1 / 28

Proseminarski rad iz Leksičkih razlika između Bosanskog/Bošnjačkog,Hrvatskog i Srpskog jezika

Lončar Danka gostuju ći student u Gracu Filozofski fakultet Nikšić Odsjek za srpski jezik i južnoslovenske književnosti Dijalektizmi ( Dialektismen ). Proseminarski rad iz Leksičkih razlika između Bosanskog/Bošnjačkog,Hrvatskog i Srpskog jezika

elias
Download Presentation

Proseminarski rad iz Leksičkih razlika između Bosanskog/Bošnjačkog,Hrvatskog i Srpskog jezika

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Lončar Dankagostujući student u GracuFilozofski fakultetNikšićOdsjek za srpski jezik i južnoslovenske književnostiDijalektizmi(Dialektismen) Proseminarski rad iz Leksičkih razlika između Bosanskog/Bošnjačkog,Hrvatskog i Srpskog jezika (Proseminar zur Die lexikalischen unterschiede dem Bosnischen/Bosniakischen,Kroatischen und Serbischen, 515.117) WS 2007/2008 Prof. dr Branko Tošović

  2. Dijalektizmi - riječi, sintagme ili oblici svojstveni nekom narečju ili dijalektu Ona devojka je snaha Marka Markovića. Ona đevojka je sna Marka Markovića. Ona đevojka je snaa Marka Markovića. Ona divojka je snaha Marka Markovića.

  3. Dijalektizmi • varijante jezika koje koriste ljudi iz određene geografske oblasti • razlikujemo ih prema akcenatskim, glasovnim, obličkim ili drugim osobinama

  4. Dijalektizmi • riječi i pojave govora pojedinih društvenih slojeva ili zatvorenih sredina • žargonizmi

  5. Dijalektizmi • u živom govoru • u književnom jeziku radi postizanja kolorita, karakterizacije likova (Bora Stanković, S. M. Ljubiša...)

  6. Narečja • tri narečja: - štokavsko - čakavsko - kajkavsko

  7. Narečja

  8. Štokavsko narečje • najrasprostranjenije • Srbija, Crna Gora, Bosna i Hercegovina, veliki dio Hrvatske

  9. Štokavsko narečje a) -l> -o ili –a bio, pisao, slušao b) Prelazak nazalau -e i -u ruka, vuk c) refleks poluglasnika je -a dan, san

  10. Štokavsko narečje d)dj > đ, tj > ć međa, braća e)novo jotovanje dentala i labijala grožđe, zemlja, cveće f)gubljenje foneme -h-ili njena zamjena snaha/snaja, muha/muva, orah/orag,orak

  11. Štokavsko narečje Dijalektološka karta štokavskog narečja Ivić, Pavle: Dijalektologija srpsko-hrvatskog jezika

  12. Istočnohercegovački dijalekat a)grupa -ao> -ô ili -â brisô, brisâ b)gubljenje foneme-h- sna, aljina,ajduk, Ercegovina c) grupe tj-, dj-> će-, đe- ćerati, đevojka

  13. Istočnohercegovački dijalekat Jugoistočna grupa a) jekavskog jotovanje pljesma b) -h> -k ili -g njig, dođok c) deklinacija Pero, Pera, Peri, … Sjeverozapadna grupa a)1.l.mn. aor. je -šmo dođošmo b) -o-> -u- kunj, lunac c) deklinacija Pero, Pere, Peri, …

  14. Zetsko-južnosandžački dijalekat a) grupa -ao > -â brisâ, pisâ b) nerazlikovanje akuzativa i lokativa živi u Crnu Goru

  15. Zetsko-južnosandžački dijalekat • teško diferenciran • govor Mrkovića, Paštrovića, Vasojevića, govori Gusinjskog kraja, govor Boke,...

  16. Šumadijsko-vojvođanski dijalekat a)grupa -ao>-ô pisô, došô, ... b) ispadanje poslijeakcenatskog vokala radli, pšenca c) zamjena “jata” je ekavska

  17. Šumadijsko-vojvođanski dijalekat Govori Šumadije a) nastavak -imu dativu i lokativu jd. dobrim čoveku, tim selu Govori Vojvodine a) Stari nastavci u instrumentalu i lokativumn. po naši sokaci, s koli

  18. Šumadijsko-vojvođanski dijalekat - U govore Šumadije spadaju govori istočno i zapadno od Kolubare. - U govore Vojvodine spadaju govori Banata, bački govori i govori Srema.

  19. Smederevsko-vršački dijalekat a) grupa -ao> -o do b) uprošćavanje grupa -sc-,-šč- na -c-, -č- praci, kručica c) nerazlikovanje akuzativa od lokativa sedu na granicu

  20. Kosovsko-resavski dijalekat a) dosledno ekavska zamjena “jata” stareja,nesam b) -š- u komparativu živši, belši c) enklitika će u svim licima futura Će da dođem ili Će dođem

  21. Kosovsko-resavski dijalekat - govor grada Peći - govor Kosova i Metohije - govor srednjeg Poibarja - govor Aleksandrovačke župe

  22. Prizrensko-timočki dijalekat a) novo jotovanje braća, lađa, veselje ali zdravje, grobje b) uprošćena deklinacija bez decu, kazala na momka, čaša rakiju c) -l na kraju riječi se čuva bil, znal

  23. Prizrensko-timočki dijalekat - Prizensko južnomoravski - Svrljiško - zaplanjski - Timočko - lužički poddijalekat

  24. Mlađi ikavski dijalekat a) grupe-ao/-eo>-ô reko, uzo b) -l na kraju sloga > -(j)a popija, opleja, čuja c) -dj- > -j- meja, tuji, slaji, kraja

  25. Ekavsko slavonski dijalekat a) rezultati II palatalizacije izostaju u 1.dativu, lokativu jd. imenica ženskog roda u ruki 2. nominativu mn. imenica muškog roda junaki b) grupe -stj-/-skj-> -šć- a ne -št-

  26. Istarski ikavski dijalekat a) -dj- > -ž-, -j- kreža (krađa), gložen (glođen), slaji, posajen b) grupe -jt-, -jd- ostaju nepromijenjene pojti, dojdem c) grupa -čr se čuva črivo, črn

  27. Posavski ikavski dijalekat a) zamjena “jata” je ikavska i jekavska lip, lipši, ...ljepši b)-dj-> -j- mlaji, tuji, vijat c) promjena -l-/-n- u -lj/-nj ispred i veljika, faljila

  28. Literatura (Literaturverzeichnis) 1. Ivić, Pavle: Dijalektologija srpsko-hrvatskog jezika, Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića,Sremski Karlovci, Novi Sad, 2001, 313 str. 2. Krstić, Anika: Osnovni leksikon književnih termina,Vajat, Beograd, 1998, 268 str.

More Related