1 / 14

Collaborer à distance pour (se) former en FLE : l’exemple d’un dispositif franco-malgache

Collaborer à distance pour (se) former en FLE : l’exemple d’un dispositif franco-malgache. Anne-Laure Foucher université Blaise Pascal Laboratoire de Recherche sur le Langage. Le contexte. 2 publics 2 institutions 3 types d’objectifs 1 recherche-action. Le contexte. 2 publics

ellison
Download Presentation

Collaborer à distance pour (se) former en FLE : l’exemple d’un dispositif franco-malgache

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Collaborer à distance pour (se) former en FLE : l’exemple d’un dispositif franco-malgache Anne-Laure Foucher université Blaise Pascal Laboratoire de Recherche sur le Langage

  2. Le contexte • 2 publics • 2 institutions • 3 types d’objectifs • 1 recherche-action

  3. Le contexte • 2 publics • 30 apprenants de FLU (Français Langue Universitaire) malgaches, spécialistes d’autres disciplines (ici : génie rural) • 12 étudiants clermontois de master 2 Didactique des Langues-Cultures - Français Langue Etrangère et Seconde, natifs ou non natifs de la langue française

  4. Le contexte • 2 institutions • Le Centre National d’Etudes et d’Applications du Génie Rural (CNEAGR) Nanisana, Antananarivo, Madagascar • L’université Blaise Pascal par le biais du Département de linguistique de l’UFR LLSH et du Laboratoire de Recherche sur le Langage, Clermont-Ferrand, France

  5. Le contexte 3 types d’objectifs • Objectifs d’apprentissage langagier pour les malgaches • Objectifs de formation aux Tice pour les clermontois • Objectifs de recherche

  6. Le contexte 1 recherche-action • sur l’appropriation et les usages des dispositifs de formation intégrant les Tice • sur les interactions langagières en ligne entre acteurs d’un dispositif

  7. Le dispositif

  8. Le scénario pédagogique Scénario = « cadre narratif pour l’apprentissage » car fournissant une macro-tâche = ensemble de tâches réalistes de traitement de l’information, c’est-à-dire « susceptible de se produire dans la vie hors des lieux d’apprentissage » (Guichon, 2006 : 54)

  9. À Antananarivo Mission confiée par la direction du CNEAGR : concevoir un guide en français en direction des étudiants souhaitant faire un stage en France pour leur formation À Clermont À la demande d’une ONG implantée à Madagascar, élaborer une brochure en malgache pour sensibiliser le grand public à la protection de l’environnement Les macro-tâches du dispositif Tana-Clermont

  10. Travail coopératif travail de groupe d’égal àégal / rapports horizontaux sans véritable organisation préalable accumulations et modifications permanentes Synchrone travail individuel difficilement identifiable dans la production finale Travail collaboratif travail de groupe hiérarchiquement organisé / rapports verticaux addition de travaux individuels  asynchrone travail individuel facilement identifiable Travail collaboratif / coopératif dans le dispositif Tana-Clermont

  11. Travail collaboratif / coopératif dans le dispositif Tana-Clermont En présentiel • du côté clermontois - choix d’un mode coopératif tout au long du dispositif • Apprentissage situé • Réflexion dans/sur l’action • du côté malgache - deux choix : • Mode collaboratif avec coordination enseignante : tâches langagières prescrites pour la réalisation de la macro-tâche • Culture d’apprentissage traditionnelle • Mode coopératif pour la réalisation des tâches

  12. Travail collaboratif / coopératif dans le dispositif Tana-Clermont En présentiel du côté malgache - deux choix : • Mode collaboratif avec coordination enseignante : tâches langagières prescrites pour la réalisation de la macro-tâche • Culture institutionnelle et culture d’apprentissage traditionnelles et sans Tice • FOS • Mode coopératif pour la réalisation des tâches • Accent sur le sens • Sensibilisation au travail de groupe

  13. Travail collaboratif / coopératif dans le dispositif Tana-Clermont À distance • Mode collaboratif • Rôles partagés des acteurs pour la réalisation des macro-tâches • Expert linguistique • Expert culturel • Echanges en langue française

  14. En guise de conclusion… • Démarrage du projet tout récent • Déjà des évolutions des modalités de travail en présentiel du côté clermontois • Suggestions d’un membre du groupe «  La présence d’un mentor qui permet d’assurer le fonctionnement du groupe, la personne qui veille à ce que les tâches soient bien reparties. Un peu de contrôle dans le travail favorise la mobilisation de membres du groupe. Le dialogue doit être toujours bien vu, ce qui permet de trouver un compromis dans la situation conflictuelle qui a de fortes chances de se produire lorsqu’on travaille en collectif »

More Related