1 / 10

Pavlína Bělohlávková Tereza Cimmermanová Tereza Pošmurná Anna Karmazínová 13 ое мая

O бычаи и традиции. Pavlína Bělohlávková Tereza Cimmermanová Tereza Pošmurná Anna Karmazínová 13 ое мая 9 тый A класс. Русские традиции.

erik
Download Presentation

Pavlína Bělohlávková Tereza Cimmermanová Tereza Pošmurná Anna Karmazínová 13 ое мая

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Oбычаи и традиции Pavlína Bělohlávková Tereza Cimmermanová Tereza Pošmurná Anna Karmazínová 13 ое мая 9тыйA класс

  2. Русские традиции Россия – поистине уникальная страна, которая наряду с высокоразвитой современной культурой бережно хранит традиции своей нации, глубоко уходящие корнями не только в православие, но даже в язычество. Россияпродолжают отмечать языческие праздники, верят в многочисленные народные приметы и предания. Христианство подарило русским такие замечательные праздники, как Пасха, Рождество и обряд Крещения, а язычество – Масленицу и Ивана Купалу.

  3. Пасха - Velikonoce • Пасха – это светлый праздник воскресения Христа. Этот праздник пришел на Русь из Византии вместе с крещением в конце X века. С тех пор по всей России широко, красиво и торжественно отмечают этот христианский праздник. • акануне Пасхи во всех храмах проходят всенощные бдения и крестный ход вокруг церкви. К этому времени уже во всех домах испекли традиционную праздничную выпечку – куличи, которые символизируют собой тело Христа, и выкрасили яйца. И прямо с утра, верующие отправляются по домам с угощением, даря другу крашеные яйца, приговаривая при этом: «Христос воскрес!» - «Воистину воскрес!». Этот обычай приветствия-поздравления, сопровождаемый обниманиями и поцелуями, получил название «христосование». Праздник христианской Пасхи продолжается семь дней и называется Святой неделей или Седьмицей.

  4. Рождество-Vánoce • Рождество Христово — праздник рождения Иисуса Христа, спасителя мира, с пришествием которого люди обрели надежду на милосердие, доброту, истинуи вечную жизнь. Православная церковь отмечает Рождество Христово по юлианскому календарю 7 января в отличие от западных церкве, празднующих его 25 декабря по григорианскому календарю.

  5. Рождественскиепра́здники • Двенадцать дней после праздника Рождества Христова до Крещения называют Святками, то есть святыми днями, так как эти двенадцать дней освящены великими событиями Рождества Христова. В пра́здники принято ходить в гости, навещать больных, стариков, дарить подарки. На пра́здники отменяются все посты, угощения обильны и разнообразны. Зимние пра́здникиначинались с колядования. Молодежь рядилась и обходила все дома в деревне со святочными песнями. Коляда и Овсень -мифологические персонажи песен - должны были принести крестьянам обильный урожай и домашнее счастье.

  6. Иван Купала- Ivan Kupala • Еще в пору язычества у древних русичей существовало божество Купало, олицетворяющее летнее плодородие. В его честь вечерами и распевали песни, и прыгали через костер. Это обрядовое действие превратилось в ежегодное празднование летнего солнцестояния, смешивая в себе языческую и христианскую традицию. Иваном божество Купало стало называться после крещения Руси, когда его заместил не кто иной, как Иоанн Креститель (точнее — его народный образ), крестивший самого Христа и чье рождество праздновалось 24 июня. 

  7. Масленица - Karneval • В старину масленица считалась праздником поминовения усопших. Так что сжигание масленицы - это ее похороны, а блины - это поминальное угощение. Но прошло время, и русский люд, жадный до веселья и отдыха, превратил грустный праздник в разудалую Масленицу. Но осталась традиция печь блины - круглые, желтые и горячие, как солнце, а к ней добавились катания на конных упряжках и санях с ледяных гор, кулачные бой, тещины посиделки. Масленичные обряды очень необычны и интересны, так как они сочетают в себе завершение периода зимних праздничных ритуалов и открытие нового, весеннего периода праздников и обрядов, которые должны были способствовать получению богатого урожая.

  8. Свадьба- Svatba • Только к XVI веку полностью сформировался свадебный ритуал с четко определенными этапами, свадебной атрибутико, одеждой и угощениями. Тогда же и сложился свадебный фольклор. Но в разных регионах свадебные обряды сильно отличались, потому что свадьба всегда представляла собой игровое действо, и подходили к этому «спектаклю» по-разному даже в двух близлежащих деревушках. Все же, не взирая на эти различия, существовал некий костяк свадьбы - обряды, повторяющиеся от деревни к деревне от города к городу.

  9. Sarafán • Sarafán (rusky сарафан, sarafan; z perského sеrāрā) je tradiční ruský venkovský národní oděv (kroj) bez rukávů, oblékaný ženami a dívkami. Jde o jednodílný šat, jehož nejdelší část tvoří sukně, dále střední část, občas opticky oddělena páskem nebo nošena s korzetem, a vrch šatů spojují pouze (tenčí či širší) „ramínka“. K sarafánu se nosily nadýchané bílé nebo zdobené bavlněné halenky a případně krátké korzety. K běžnějším sarafánům ženy nosily prosté zástěry. • Nejčastěji byly prosté černé, s květinovými nebo kostkovanými vzory – ty byly pro každodenní používání; anebo propracovanější, z lepších látek, např. brokátu, s lepším zdobením, prošíváním apod. Ty pak byly pro vzácnější události. • Byl nošen rolnickými ženami a dívkami ve středních a severních částech Ruska až do 20. století. Rusky z vyšší a střední třídy, s výjimkou kokošníků (tradičních ruských čepců), je přestaly coby dvorní šaty nosit už v 18. století, během modernizace Ruska Petrem Velikým (ale i předtím se styl odívání ruských aristokratů od obyčejných Rusů podstatně lišil). Prosté sarafány se stále navrhují a nosí po dobu léta jako lehký oděv, bez tradiční ruské blůzy. Jsou viděny během folklórních hudebních a tanečních představení a vyráběny jako suvenýry.

  10. исто́чники информа́ции • http://cs.wikipedia.org/wiki/Saraf%C3%A1n • http://www.online-slovnik.cz/prekladac • http://ruska-federace2.webnode.cz/blog/kultura/ • http://rusko.svetadily.cz/clanky/Vanoce-v-Rusku-se-slavi-dvakrat • http://ona.idnes.cz/pravoslavne-velikonoce-maji-sva-pevna-pravidla-fry-/spolecnost.aspx?c=A010401_195700_vel_zemepis_cha • http://poskolnik.blog.cz/0807/svatebni-zvyky-v-rusku

More Related