190 likes | 421 Views
Arno Wonisch Graz/Grac, Austrija. Ćopićevi tekstovi na njemačkom jeziku – sudbine riječi , knjige i ljudi Simpozijum Ćopićevsko modelovanje realnosti kroz humor i satiru Banjaluka , 5.–7. 9. 2013. Knjiga DIE MUTTER AUS DRVAR
E N D
Arno Wonisch Graz/Grac, Austrija Ćopićevitekstovi na njemačkomjeziku – sudbineriječi, knjige i ljudi Simpozijum Ćopićevskomodelovanjerealnostikrozhumor i satiru Banjaluka, 5.–7. 9. 2013.
Knjiga DIE MUTTER AUS DRVAR Objavljena 1947. u Gracu u izdavačkoj kući „Kristall- Verlag“ Sadržaj DIE MUTTER AUS DRVAR / MAJKA DRVARČANKA DER FLÜCHTLING / BJEGUNAC DER PFERDEFÜHRER UND DAS KIND / KONJOVODAC I DIJETE GROßER FREUND DES LAHMEN KNABEN / VELIKI PRIJATELJ HROMOG DJEČAKA DIE VERWANDLUNG DES KANONIERS MILE / PREOBRAŽENJE MILE TOBDŽIJE DIE SONNIGE WELT MEINER MUTTER / SUNČANI SVIJET MOJE MAJKE 2 2
Knjiga DIE MUTTER AUS DRVAR Sadržaj DIE ABLÖSUNG / SMJENA DAS KRÜMMELCHEN VERTEIDIGT DEN KOMMANDANTEN / MRVICA BRANI KOMANDANTA FRÜHLING / PROLJEĆE DIE MUTTER AUS DEM TAUBEN TAL / MAJKA IZ GLUVOG DOLA BERGBAUERN / PLANINCI BEFREITE JUGEND / OSLOBOĐENA MLADOST 3 3
Die Mutter aus Drvar Impresum 4 4
Die Mutter aus Drvar Korice (prednjidio) 5 5
DrugaĆopićeva izdanja na njemačkom jeziku 1952 (i 1964): Freunde, Feinde und Verräter / Prolom, „Aufbau-Verlag“ 1955 (i 1961): Die ungewöhnlichen Abenteuer des Nikoletina Bursać / Doživljaji Nikoletine Bursaća, „Aufbau-Verlag“, „Volk und Welt“ 1957: Taubes Pulver / Gluvi barut, „Aufbau-Verlag“ 1968: Sei nicht traurig, eherner Wachtposten / Ne tuguj, bronzana stražo, „Aufbau-Verlag“ 6
Ježeva kućica Igels, Häuschen, Branko 7
Ćopić u nacionalnim bibliotekama Sabrana djela Die Mutter aus Drvar Bojovnici i bjegunci Gluvi barut Freunde, Feinde und Verräter (tj. Prolom) Izabranepripovijetke Osmaofanziva Die ungewöhnlichen Abenteuer des Nikoletina Bursać La caro en Bekez Pripovetke Deutsche Nationalbibliothek Österreichische Nationalbibliothek 8
Josef Martin Presterl Savez nekadašnjih španskih boraca, predsjednik od 3. 6. 1946., izabran u Beogradu Mart i oktobar 1946: putovanja kroz Jugoslaviju, 1947. objavio knjige 2000 Kilometer durch das Neue Jugoslawien(„2000 kilometara kroz novu Jugoslaviju“) 1947: izdao knjige Mit Motorrad und Kameradurch den Orient. Motorradreise 1936 – von Berlin zum Irak und Iran („Motociklom i kamerom kroz Orijent Putovanje motociklom 1936. godine – od Berlina do Iraka i Irana“autora Josefa Sledzinskog i Die Mutter aus Drvar kaoposljednja publikacija 10 10
Mit Motorrad und Kamera Im Schatten des durch den Orient. Hochschwab(„U sjeni Motorradreise 1936 –planine Hohšvab“; 1947.) von Berlin zum Irak und Iran (1947.) 11 11
Josef Martin Presterl 27. 10. 1947: uhapšen sa zaručnicom Hildegard Hahn u Mariboru Razlog hapšenja: „špijun njemačkog Gestapa“ i (zajedno sa drugim španskim borcima) „špijunažu za imperijalističku državu“ i planirani napadi na industrijske i saobraćajne objekte u Jugoslaviji 26. 4. 1948: osuđen na smrt u Ljubljani (u okviru Dahauskih procesa, zajedno sa nekoliko političkih funkcionara i zaručnicom Hildegard Hahn) 18. 5. 1948: presuda izvršena 12 12
Die Mutter aus Drvar Predgovor Tvrd i lijep je jezik kojim nas mladi jugoslovenski pisac Branco Čopić [sic!] odnese u svoj svijet, tvrd kao godine oslobodilačkog rata jugoslovenskih naroda i lijep kao ta zemlja sa svojim velikim šumama, divljim planinama, širokim ravnicama i slikovitim morskim obalama. – Branco Čopić [sic!] je bio na licu mjesta kad su se prvi partizani okupljali u šumama, on je sam doživio ono o čemu piše, a upravo u tome leži snaga njegovog pripovjedačkog umijeća. – U njegovom pjesništvu kuca vruće, saosjećajno srce koje svim svojim fazama zrači optimizmom. 13 13
Die Mutter aus Drvar Predgovor A upravo zbog toga on [Ćopić] je pravi sin jugoslovenskih narodâ koji su se i u najočajnijim situacijama nikada predavali. – Trudili smo se da u prevodu, po mogućnosti, očuvamo osobine ovog stranog jezika da bi se čitalac još bolje mogao uživjeti u priče. – Osim toga, smo se odlučili da pored partizanskih priča do izražaja dođe i lirske pripovijetke. – Ovom knjigom želimo početi da naš narod upoznamo sa lijepom književnošću Nove Jugoslavije i da time gradimo most prema našim jugoistočnim susjedima. IZDAVAČKA KUĆA 14 14
DIE MUTTER AUS DRVAR Sadržaj DER FLÜCHTLING / BJEGUNAC DER PFERDEFÜHRER UND DAS KIND / KONJOVODAC I DIJETE GROßER FREUND DES LAHMEN KNABEN / VELIKI PRIJATELJ HROMOG DJEČAKA DIE VERWANDLUNG DES KANONIERS MILE / PREOBRAŽENJE MILE TOBDŽIJE DIE SONNIGE WELT MEINER MUTTER / SUNČANI SVIJET MOJE MAJKE DIE ABLÖSUNG / SMJENA DAS KRÜMMELCHEN VERTEIDIGT DEN KOMMANDANTEN / MRVICA BRANI KOMANDANTA FRÜHLING / PROLJEĆE DIE MUTTER AUS DEM TAUBEN TAL / MAJKA IZ GLUVOG DOLA BERGBAUERN / PLANINCI BEFREITE JUGEND / OSLOBOĐENA MLADOST 15 15
Die Mutter aus Drvar Ortografija Martha (umjesto Marta, „gluvo“ -h- u toj postkonsonantskoj poziciji bez fonetske realizacije Schipad, Schator (Š- > Sch-) ali Umac, Jovica, Mica, Mico (nesigurnosti u artikulaciji -c- i -k-; up. Branko vs. Branco) Krajina i Banija (različita artikulacija -j- u germanskim, romanskim i slovenskim jezicima – [dž] u engleskom, [ž] u francuskom, portugalskom i rumunskom, [h] u španskom i dr.) 16 16
Die Mutter aus Drvar Ortografija Grmeč: dileme u vezi sa (ne)razlikovanjem bezvučnih afrikata č i ć, češće Grmeć Međurješenje, tj. „polu- ili međukvačicu“ (i kod Podgrmeča/Podgrmeća i drugih riječi) Vućen (umjesto Vučen), Zeć (umjesto Zeč), Glamoć (umjesto Glamoč) Pavelić kao Pavelič (up. Derviševič) BudimlićJapra kao BudimličJapra 17 17
Die Mutter aus Drvar Ortografija Strmoglavac (> Strmoglavać), Risovac (> Risovać ili Risovač) Bihać kao Bihać i Bihač, (regionalno -j- /Bijać/ nije uzeto u obzir) Mascha, Soscha, Stewo, Heiduken i Ustaschi (-i umjesto -e) Stevo u izgovoru kao [Stefo], up. Stefan [Štéfan] i Vogel [Fógǝl], vielleicht [filájht], bevor [befór] i dr. Đuro kao Gjuro sa digrafom -gj- (up. Ksaver Šandor Gjalski) Vrr!: -v- + -r- odnosno -w- + -r-, samo u riječi Wrackʽolupina (broda)ʼ 18 18
DIE MUTTER AUS DRVAR „Austriacizmi“ Kukuruzʽkukuruzʼ umjesto Mais Sliwowitzʽšljivovicaʼ umjesto Pflaumenschnaps Boraumjesto Bura Knjiga bez glosara i orijentalizama/turcizama (jedino kukuruz) 19 19
Hvala na pažnji! Хвала на пажњи! 20 20