280 likes | 409 Views
UMB - COURS CAPES 2007 -2008 PRÉPARATION ÉPREUVE DIDACTIQUE. L’APPROCHE COMMUNICATIVE. Christine Hélot, IUFM d’Alsace/UMB Strasbourg Groupe de recherche PLURIEL: plurilinguisme, dialogue interculturel et enseignement des langues. HISTORIQUE.
E N D
UMB - COURS CAPES 2007 -2008PRÉPARATION ÉPREUVE DIDACTIQUE L’APPROCHE COMMUNICATIVE Christine Hélot, IUFM d’Alsace/UMB Strasbourg Groupe de recherche PLURIEL: plurilinguisme, dialogue interculturel et enseignement des langues
HISTORIQUE • Origines politiques = Travaux du Conseil de l'Europe • Elaboration dans les années 1970-1980 • Origines scientifiques : • Chomsky : compétence / performance • Del Hymes (1972) : - Les aspects sociaux du langage, - l’importance de la situation dans l’utilisation de la langue - Il ne s’agit pas seulement d’acquérir une compétence linguistique en L2 (au sens Chomskyen) • Austin (1962) « Quand dire c’est faire » and Searle (1970) • Niveau Seuil (1976) Threshold Level (Van Eck,1975) • D. Wilkins : Notional Syllabuses 1976 - découpage de la langue fondée sur le sens C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
DEFINITION • L’acquisition de la compétence de communication ou compétence communicative = l’acquisition des normes contextuelles et situationnelles qui conditionnent les emplois de la L2 • La langue a des fonctions communicatives C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
NOTIONS DE BASE • L'approche communicative n'est pas une méthode • Elle est centrée sur les besoins de l'appenant, pas sur le savoir linguistique • Intérêt pour le processus d'enseignement • et pour celui de l'apprentissage : AUTONOMIE • Modèle constructiviste • Démarche heuristique • approche notionnelle fonctionnelle • L’enseignement des langues devient un enseignement fonctionnel C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
DEFINITIONS • Les notions représentent des idées générales, des concepts qui vont être exprimés par des mots , ou expressions : l’espace; la durée • Les fonctions supposent l’usage de certains énoncés dans des circonstances précises : donner un ordre, inviter etc. • Notions et fonctions sont ancrées dans des environnements linguistiques et extra-linguistiques C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
LA NOTION DE COMPÉTENCE • Les compétences sont un ensemble de connaissances et de savoir faire qui permettent d’agir. • Elles sont mises en œuvre dans des contextes variés • Elles sont mobilisées pour l’accomplissement de tâches. • En milieu scolaire on cherche à développer la compétence communicative langagière C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
LA COMPÉTENCE DE COMMUNICATION (Palier 1, page 8) • Les compétences linguistiques : connaissances de formes écrites et sonores à partir desquelles des messages corrects et significatifs peuventêtre élaborés • La compétence sociolinguistique : constituée des connaissances et capacités pour faire fonctionner la langue dans sa dimension sociale : règles de politesse, marqueurs de relation sociale, etc. • La compétence pragmatique : principes selon lesquels les messages sont organisés, structurés et adaptés. - synonyme de compétence discursive C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
CONCEPTION DE LA LANGUE • But général: communiquer dans la LE • 4 "SKILLS", savoir- faire, capacités, doivent être développés selon les besoins des apprenants • langue = instrument de communication + d'interaction sociale • communication efficace = adaptation des formes linguistiques à la situation de communication • sens = produit d'une interaction sociale • L’objet d’apprentissage est le discours et non le code C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
NATURE DE LA CULTURE • vie quotidienne • aspects non verbaux • acquérir des savoir-faire pour la communication interculturelle • développer le sens de la tolérance et de l’acceptation des différences • objectif est communicatif et non encyclopédique • Contenu culturel : composante clé du principe d’intégration C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
CONCEPTION DE L'APPRENTISSAGE • Nature de l'apprentissage : - influence de la psychologie cognitive = apprentissage processus actif et créateur - se déroule à l'intérieur de l'individu et est influencé avant tout par l'individu plutôt qu’influences externes - on s'intéresse autant au processus d'apprentissage qu'au produit de l'apprentissage • Rôle de « l’apprenant » : partenaire dans la négociation du sens - et responsable de son apprentissage - la langue est construite par l’apprenant - il met en place un système évolutif de représentations personnelles de la langue cible - différenciation de l’apprentissage C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
CONCEPTION DE L'ENSEIGNEMENT • Il ne s’agit plus d’une pédagogie de transmission • Planification et progression, objectifs et activités concernent aussi l’apprenant • Exercices, tâches, simulations etc, • L’apprentissage de la communication passe par la communication • Role du matériel didactique : - Le document authentique, didactisé, didactique - Son choix, son exploitation - Realia C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
CONCEPTION DE LA RELATION PÉDAGOGIQUE • Sélection du contenu = un même message peut être transmis à l'aide de différentes formes linguistiques • Niveau du discours est pris en compte • Dynamique de groupe très différente du cours traditionnel • Explicitation des objectifs • Définitions des tâches • Toute activité doit avoir un but • Evaluation et auto-evaluation directement liées aux objectifs communicationnels définis en fonction des besoins des apprenants C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
RELATION D'APPRENTISSAGE • La L1 n'est pas interdite, • Le recours à la L1 est toléré quand cela s’avère indispensable • La L1 est utilisée dans le cadre d’une réflexion sur la langue • Le raisonnement en L1 sur la langue cible permet à l’élève de réflechir à son apprentissage • Les activités de communication impliquent une intention de communication C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
RELATION D'ENSEIGNEMENT • Les apprenants sont appelés à communiquer entre eux très souvent • L’enseignant doit créer un climat favorable à la communication • Il doit aider l’apprenant à devenir autonome • L'erreur est incontournable, signe de la maîtrise provisoire de la langue, trace des hypothèses d'apprentissage, • concept d'interlangue :système personnel instable évolutif entre le degré zéro et le locuteur natif • L’erreur est un processus naturel d’apprentissage C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
CONCLUSION • la formation des enseignants • la notion d'authenticité dans la classe • la place accordée aux aspects formels, à la grammaire : pas d’unanimité • Évolution depuis les années 90 : • plutôt que l’entrée par les fonctions et les notions, les capacités servent d’entrée à l’enseignement /apprentissage • La CO, PO, CE et PE sont travaillées de manière juxtaposée • La grammaire est devenue plus linguistique, ancrage énonciatif, importance de la réflexion :PRL • Apprentissage de type inductif C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
UNE APPROCHE ACTIONNELLE • Depuis les années 2000 • On apprend à communiquer en agissant, en effectuant des tâches complexes, des projets • L’objectif de communication n’est pas seulement scolaire mais social C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
LA MÉTHODE SGAV STRUCTURO-GLOBALE AUDIO-VISUELLE C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
INTRODUCTION • Pour faire face à la diffusion de l'anglais dans le monde • Pour assurer la continuation de la diffusion du français à l'étranger • Le MEN met sur pied une commission chargée d'élaborer "un français élémentaire" limité au vocabulaire considéré comme essentiel. • Gubérina de l'institut de Phonétique de Zagreb, P. Rivenc de l' ENS de St Cloud, R. Renard de Belgique vont définir ensemble les principes pédagogiques de la méthode SGAV. • 1962 : 1er cours élaboré: VIF (Voix et Images de France) • 1963 : Bonjour Line, pour les enfants de 8 à 11 ans • Puis des méthodes pour d'autres langues. C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
CONCEPTION DE LA LANGUE • Objectif général : apprendre à communiquer, surtout verbalement, dans la langue usuelle, parlée familière. • L'accent est mis sur la CO qui doit toujours précéder la PO • Les éléments phonétiques sont mis en valeur • Les 4 compétences sont visées mais la priorité est donnée à l'oral sur l'écrit • Dans VIF, la lecture n'est introduite qu'à la leçon 32 après 70h de cours - écrit différé jusqu'à ce que les apprentissages soient assez assurés en LO - pour que l'écrit ne nuise pas à la correction de la prononciation. • L'insistence sur la prononciation et sa correction ainsi que sur la grammaire sert d'évaluation continue. C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
NATURE DE LA LANGUE • Avant tout un moyen de communication orale et d'expression. • La priorité est donnée au français quotidien parlé (En FLE) • Base : la théorie verbo-tonale à la base de la méthode SGAV - une langue est un ensemble acoustico-verbal : théorie de la perception auditive. • Le facteur affectif est pris en compte : - expression des émotions et sentiments, ansi que le non verbal (gestes mimique, kinésique etc) • L'influence du structuralisme de Saussure est indirecte. • Le SGAV implique une linguistique de la parole en situation - Saussure mettait l'accent sur l'aspect social de la langue l • Les méthodes SGAV s'intéressent à l'aspect individuel de la parole. C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
NATURE DE LA CULTURE • Elle fait partie intégrante de la langue • de nombreux éléments culturels implicites et explicites font référence aux modes de vie des locuteurs de LE. C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
CONCEPTION DE L’APPRENTISSAGE • Référence : la théorie psychologique de la Gestalt : - perception globale de la forme et - réorganisation par le cerveau en un tout des différents éléments perçus par les sens et filtrés par le cerveau. • L'approche d'une LE passe par les sens : l'oreille, la vue - = audio-visuel • La situation, les images, la grammaire, le contexte linguistique aident à l'intégration cérébrale de stimuli extérieurs. • La forme est plus importante que le sens. C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
RÔLE DE L’APPRENANT • Aucun contrôle sur le déroulement du contenu du cours • Les tâches et directives sont assignées par l'enseignant. • Il est actif quand il écoute, répète, comprend, mémorise et parle. • L'écoute active se fait lors de la présentation du dialogue enregistré au magnétophone et accompagné de films fixes • La répétition consiste en une reproduction du dialogue - avec l'aide des images - en imitant le plus fidèlement possible le rythme et l'intonation • L'apprenant doit ensuite répéter sans l'aide du magnétophone : - = c'est la mémorisation. • Lors de la phase d'exploitation l'apprenant doit produire de nouveaux énoncés - suite à des exercices de moins en moins directifs. C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
CONCEPTION DE L’ENSEIGNEMENT • L'enseignant est le modèle lingistique, - il corrige les erreurs, - aide à faire saisir le sens, - compose de nouvelles situations pour favoriser l'expression spontanée. • Le magnétophone et le film fixe ont un rôle de premier plan, • le livre de l'étudiant ne comporte que les images : pas d'écrit, pas de traduction. C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
CONCEPTION DE LA RELATION PEDAGOGIQUE Relation didactique • contenu sélectionné à partir du vocabulaire • Français Fondamental (1956-57, Didier) = liste de 3000 mots choisis sur un critère de fréquence et disponibilité • L'ordre de présentation du lexique et de la grammaire suit le FF • Une grammaire de base est élaborée suivant un critère d'usage à l'oral • Les éléments nouveaux (lexique, morphologie, syntaxe) introduits dans une leçon sont présentés de nouveau dans d'autres phases de la même leçon et dans les leçons suivantes pour qu'il y ait assimilation • Priorité donnée aux sons fréquents et difficiles • Le contenu est présenté en phases ou moments de classe : présentation, explication, mémorisation, réemploi (dans des contextes différents) et fixation (exercices structuraux en labo) • Apprentissage de la grammaire de façon inductive, en situation dialoguée, rien n'est expliqué par l'enseignant, • donc apprentissage implicite, on pratique la règle plutôt que sa formulation. • On évite les comparaisons avec la L1. C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
RELATIONS APPRENTISSAGE ET ENSEIGNEMENT • Recours à la L1 fortement déconseillé • Activités pédagogiques : • on joue les dialogues, on pose des questions sur les images • les exercices structuraux sont un moyen de renforcement • conversation dirigée à partir des sketchs, expression libre etc. • Attitude de l’enseignant • La plupart des interactions vont dans le sens enseignant apprenant • Plusieurs attitudes envers l'erreur : le système phonologique de la L1 est vu comme un obstacle à l'apprentissage du système phonologique de la LE. • L'étude du système des fautes des apprenants doit orienter la correction (error analysis). C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
CONCLUSION • La méthode SGAV tient compte du contexte social d'utilisation d'une langue. • Elle permet d'apprendre assez rapidement à communiquer oralement, mais surtout en face à face dans des situations conventionnelles • Elle permet moins bien de comprendre les locuteurs natifs entre eux ou les médias (dialogues trop épurés dans les leçons) • La démarche grammaticale est rigide et peu diversifiée • Il y a un grand décalage entre les intentions des auteurs (enseigner à des fins de communication) et les moyens utilisés : les situations et dialogues sont stéréotypés. • Il s'agit plus de l'acquisition de compétences linguistiques que de compétences de communication. C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg
EXEMPLES DE MANUELS • Passport to English Capelle Girard, 1962 • It's up to You: Capelle Girard, 1976 • Langlais en 4ème, 2ème langue, Guitard et Marandet, Nathan, 1963 C. Hélot, IUFM Alsace-UMB Strasbourg