270 likes | 512 Views
Praktisk tilnærming i fremmedspråkundervisningen. Noen betraktninger fra fremmedspråksdidaktikk- og praksisfeltet. Plan:. Praktisk tilnærming – hva, hvorfor og hvordan? Refleksjoner med utgangspunkt i: Læreplaner og andre politiske styringsdokumenter Fremmedspråksdidaktisk teori
E N D
Praktisk tilnærming i fremmedspråkundervisningen Noen betraktninger fra fremmedspråksdidaktikk- og praksisfeltet Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Plan: • Praktisk tilnærming – hva, hvorfor og hvordan? Refleksjoner med utgangspunkt i: • Læreplaner og andre politiske styringsdokumenter • Fremmedspråksdidaktisk teori • Intervjuer med 6 fransklærere Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Diskutér: • Hvordan forstår du det å ha en praktisk tilnærming i fremmedspråkundervisningen? Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Praktisk tilnærming i fremmedspråkene • ”Opplæringen i fremmedspråk må gis en mer fleksibel og praktisk tilnærming” (St.meld. nr. 30 2003-2004:47). • ”[…] økt bruk av elevaktive og praktiske arbeidsmåter” (ibid.). • ”[…] praktisk tilnærming og ferdigheter i kommunikasjon av ulik art på ulike nivåer” (ibid.: 48). • Man går altså fra å ha en praktisk målsetning (jf. kommunikativ kompetanse i R94) til å ha en praktisk tilnærming i fremmedspråkene. Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Hvorfor praktisk tilnærmingi fremmedspråkene? • Nødvendig dersom faget skulle bli obligatorisk på ungdomstrinnet. Et politisk grep for å fornye og redde fremmedspråkene i utdanningen. • Status quo: fremmedspråk som et av flere (obligatoriske) språklige valgfag - med praktisk tilnærming som del av tilpasset undervisning. Alle fag kan gjøres mer eller mindre teoretiske eller praktiske! • P.t. er ikke noe nytt, jf. Johan Storm 1887: ”Hvad det først og fremst gjelder, er at gjøre sprogundervisningen mere praktisk, saa at discipelen virkelig lærer at bruge sproget, ikke blot at kjenne dets regler” (Henriksen 2004: 104). Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Hva innebærer en praktisk tilnærming? Læreplaner o. l. • Læreplan i fremmedspråk i K06: ingen definisjon av p.t., en svært åpen og fleksibel læreplan uten beskrivelse av arbeidsmåter => mye frihet (og ansvar) til lærerne (jf. Framework 2001: 18) • Implisitte beskrivelser av praktisk tilnærming => bruk av språket: • ”Å lære et fremmedspråk dreier seg først og fremst om å bruke språket – å lese, lytte, snakke og skrive i forskjellige sammenhenger” (K06: 101) • ”[…] elevene skal kunne bruke språket fra første time. Det er ferdigheter i språket, ikke kunnskaper om det, som skal være det viktigste” (Språk åpner dører 2007: 8). Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Fokus på språkbruk i tidligere læreplaner: - L97: ”Arbeidet med språket gjøres både praktisk og teoretisk slik at elevene får oppdage og undersøke språket, ta det i bruk fra første stund og gjennom sin egen språkbruk gradvis systematisere sine oppdagelser og prøve ut kunnskapen sin om språket.” (L97: 280 og 286. Mine uthevinger.) Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
- R94: ”Elevene skal vise evne til å forstå språket og kunne bruke enkelt språk i dagligdagse situasjoner” og ”kunne bruke språket i ulike kommunikasjonssituasjoner” (R94: 5 og 6. Mine uthevinger.). Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Praktisk tilnærming, interkulturell kommunikasjon og digitale verktøy: • ”Det dreier seg her ikke bare om rene språkferdigheter, men om evne til å kommunisere på tvers av kulturforskjeller” (L97: 281og 287) • ”Kommunikative ferdigheter og kulturell innsikt kan fremme økt samhandling, forståelse og respekt mellom mennesker med ulik kulturell bakgrunn.” (K06: 101) • ”Å kunne bruke digitaleverktøy i fremmedspråk bidrar til å utvide læringsarenaen for faget og tilfører læringsprosessen verdifulle dimensjoner gjennom muligheter for møtemedautentiskspråk og anvendelse av språket i autentiske kommunikasjonssituasjoner.” (ibid.: 103) Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Praktisk tilnærming innebærer både skriftlig og muntlig produksjon og resepsjon: • ”Å kunne uttrykke seg skriftlig og muntlig i fremmedspråk er sentralt i utviklingen av kompetanse i fremmedspråket […] Disse ferdighetene er viktige redskaper i arbeidet med å forstå og ta i bruk det nye språket i stadig mer varierte og krevende sammenhenger på tvers av kulturer og fagfelt. Muntlige ferdigheter innebærer både å kunne lytte og å kunne tale.” (K06: 103) • ”Å kunne lese er en del av den praktiske språkkompetansen” (ibid.). Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Læreplan i fremmedspråk (K06)reflekterer ”en bred og praktisk kommunikativ kompetanse” (Gjørven 2005-2). • Framework: ”an action-oriented approach” – elevene som sosiale aktører i samfunnet (Council of Europe 2001: 9) Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Praktisk tilnærming i fremmedspråksdidaktisk teori • Praktisk er noe som kan ”brukes eller anvendes”, noe som er ”ervervet/oppnådd gjennom praktisk/aktiv bruk. Og det som kan brukes i praksis, kan vi videre kalle praktisk kunnskap.” (Simensen 2005-1: 7). • Hvordan bruke språket i fremmedspråk 2? • Formalisert øving og drill nødvendig pga lite formell og uformell påvirkning (i motsetning til engelsk) =>simulering av autentiske kommunikasjonssituasjoner (ibid.) Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
MEN - en praktisk tilnærming må også inkludere danningsaspektet! (Gjørven og Trebbi 2004) Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Gjørvens 4 hovedutfordringer for praktisk tilnærming i fremmedspråkopplæringen: • Tilpasset opplæring • Konkretisering av språket, kommunikasjon • Kontekstualisering av språket i forhold til elevenes tidligere språklæringserfaringer • Møte med ulike læremidler og arbeidsmåter (Gjørven 2005-1) Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Praktisk tilnærming i praksis • Semi-strukturerte intervjuer med 6 fransklærere ved ungdomsskoler i Oslo og Akershus høsten 2006 • Lærere med ulik fartstid og bakgrunn i faget, franskgrupper av svært ulik størrelse (7-28 elever) • Skoler med ulik geografisk og sosio-økonomisk tilhørighet • Ikke et representativt utvalg, men lærernes tanker viser viktige tendenser mht hva lærere i fremmedspråk legger i praktisk tilnærming (Se mer i Språk og språkundervisning nr. 2 2007 og rapport i serien Fokus på språk 2007 (?) ) Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Lærerne følte at de allerede drev med praktisk tilnærming, at det ikke var mye de trengte å forandre på. • Praktisk tilnærming har å gjøre med tilpasset opplæring: • ”for at det skal bli mer spiselig for alle, det her språket, så er det lurt å tenke praktisk tilnærming” (”Gro”) • ”For meg betyr ikke praktisk noe som er lettere” (”Marie”). ”Men det er en annen form for læring, et annet mål… enn det akademiske. […] I verdi så tror jeg… det er mye større verdi i at mange mennesker kan litt fransk enn at noen kan det veldig godt” (”Anne”). • I en praktisk tilnærming er det viktig med variasjon, f.eks. stasjonsundervisning (jf. ”Kari”) Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Praktisk tilnærming og konkretisering av språket: • Inkludere det taktile, ”gjøringer”, lek og spill (-men ikke bare) • P.t. går lenger enn det å lære elevene et turistspråk, men man må også spille på det at elevene reiser mer enn før og har mer bruk for språket: • ”Jeg tenker, hva er hensiktsmessig for elevene å lære for at man skal kunne klare seg bedre i Frankrike” (”Lise”)? Og: ”[D]et som jeg vil lære dem er ting som de skal kanskje ha bruk for i et senere liv, som helt vanlige personer som skal bruke fransk” (”Gro”). Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Kommunikasjon/bruk av språket og praktisk tilnærming er nærmest synonymer: • ”[H]vordan kan du lære et språk uten å praktisere det?” (”Marion”) ”Bruk av språket er jo den praktiske tilnærminga sånn som jeg ser det. Skal du lære et språk så må du bruke språket.” (”Gro”) • Viktig å skape et reelt kommunikasjonsbehov hos elevene (”praksis genererer teori” (Gjørven 2005-2)): • Da blir elevene ”mye mer undersøkende, undrende, fordi de […] har lyst til at den setningen de lager, enten muntlig eller skriftlig […] skal bære en betydning” (”Marie”). Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Vokabular framfor grammatikk? • Problem: lærer og elever får ikke jobbet nok med å bruke språket (spes. muntlig) • Forslag til løsning: å arbeide med lytteforståelse og muntlig (spontan)produksjon. Rollespill, kortale (uttale), dialogtrening, modelltekster, film, snakke fransk i smågrupper for å skape trygghet. Lærers bruk av språket: ”hverdagsspråk”, fortelle historier vha gestikulering og mimikk… Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Praktisk tilnærming og fokus på vokabular: • Arbeid med vokabular er nødvendig for elevenes egenproduksjon: • ”Du må ha ordene” for å kunne kommunisere (”Marion”) • Pugging, gloseprøver – og arbeid med konkreter og Internett Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Praktisk tilnærming og ”Språklæring” i K06: • Innsikt i læring gjør elevene mer aktive og interessert: • ”I det øyeblikket de selv blir klar over hva og hvordan de ønsker å lære og hvorfor det er viktig å gjøre det, så vil de også stille noen krav og spørsmål og involvere seg mer” (”Anne”). • ”jeg lærer best når jeg er glad… og jeg er glad når jeg gjør ting jeg er interessert i” (ibid.) • Elevenes egenvurdering, valg av arbeidsmåter/strategier (-men de får ikke sette seg egne mål). Bruk av Den europeiske språkpermen. Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Praktisk tilnærming og interkulturell kompetanse: • Høflighet: • ”Kommunikasjon handler jo om samhandling, og hvis man skal bli god på det, så er det viktig å kjenne til kulturen. […] Hvordan forventes det at du oppfører deg i dette landet? […] Hvorfor gjør de sånn? Hvorfor takker de ikke for maten? […] Hvorfor sier alle unnskyld når de går forbi deg på gata?” (”Gro”) • Motivasjon (film, musikk, mat, ungdomskultur…) Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Praktisk tilnærming og digitale hjelpemidler: • Internett ”gir tilgang til landet, på en måte” (”Marie”) • Autentiske tekster (muntlige og skriftlige) • Vokabular- og grammatikkøvinger med umiddelbar tilbakemelding • Film- og lydopptak gjort av elevene • MEN – slikt arbeid må forberedes nøye av lærer, som må ”gå opp løypa” (”Gro”). • OG læreboka forblir et viktig bidrag til undervisningen • Digitale hjelpemidler blir derfor en del av ”blended learning” Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Oppsummering: • Praktisk tilnærming kan bidra til at lærerne får et mer bevisst forhold til egen praksis. • Praktisk tilnærming som læring av språk gjennom bruk av språket, språkbruk sett fra et nytte-, kultur- og dannelsesperspektiv • Utfordringer: bruk av digitale verktøy, samarbeid med kollegaer og videre arbeid med elevenes innsikt i egen språklæring Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Litteratur • Council of Europe (2001) Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Internett 16.03.2007: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdf • Gjørven, R. og Trebbi, T. (2004) Annet fremmedspråk i grunnskolen – fra stygg andunge til svane? I: Bedre skole, nr. 2 2004: 80-88. • Gjørven, R. (2005-1) 2. fremmedspråk som et obligatorisk fag på ungdomstrinnet – utfordringer og fallgruver. I: Språk og språkundervisning 1/05: 41-43. • Gjørven, R. (2005-2) Hva betyr praktisk tilnærming i praksis? Innlegg EVU-kurs, Romerike, 29.08.2005. • Heimark, G. E. (2007) Hvordan forstå ”praktisk tilnærming” i 2. fremmedspråk? Noen betraktninger fra fagdidaktikk- og praksisfeltet. I: Språk og språkundervisning nr. 2 2007: 8-16 Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Henriksen, T. L. (2004) Begynnerbøker i fransk fra 1896 til 1974. A. Trampe Bødtker og Sigurd Høst, Lærebog i fransk for begyndere og dens arvtagere. Innhold, tekststrategier og iscenesettelser. Dr.philos.-avhandling. Det historisk filosofiske fakultet, UiO. • Kirke-, utdannings- og forskningsdepartementet (juli 1999) Læreplan for videregående opplæring. B-/C-språk. Alle studieretninger. Internett 18.10.2007: http://www.utdanningsdirektoratet.no/templates/udir/TM_Artikkel.aspx?id=1120#Felles%20allmenne%20fag • Det kongelige kirke-, utdannings- og forskningsdepartementet (1996) Læreplanverket for den 10-årige grunnskolen. Nasjonalt læremiddelsenter (L97). • Kunnskapsdepartementet (juni 2006) Læreplanverket for Kunnskapsløftet. Midlertidig utgave. Utdanningsdirektoratet: Oslo (K06). Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007
Kunnskapsdepartementet (2007) Strategiplan. Språk åpner dører. Strategi for styrking av fremmedspråk i grunnopplæringen 2005-2009.Revidert utgave januar 2007. • Simensen, A. M. (2002) To fluer i en smekk: Historie på tysk, heimkunnskap på engelsk, musikk på fransk? I: Norsk Pedagogisk Tidsskrift nr. 1/2002. • Simensen, A. M. (2003) Fremmedspråkopplæringen ved et veiskille. Norsk Pedagogisk Tidsskrift. Fag, didaktikk og pedagogikk, 3-4/2003. Universitetsforlaget: Oslo. 97-103. • Simensen, A. M. (2005-1) Obligatorisk 2. fremmedspråk: En kjempeutfordring. I: Uniped, årgang 28, 1/2005: 4-9. • Simensen, A. M. (2005-2) Fremmedspråklærerens nye rolle: Frigjort og med større faglig og undervisningsmetodisk myndighet ved målstyring? I: Språk og språkundervisning 2/05. 4-7 • Utdannings- og forskningsdepartementet (2003-2004) Stortingsmelding nr. 30. (2003-2004) Kultur for læring. Akademika AS: Oslo (UFD). Annet: • Transkripsjoner av seks intervjuer med fransklærere ved ungdomsskoler i Oslo og Akershus foretatt høsten 2006. Gunn Elin Heimark, 25. oktober 2007