140 likes | 263 Views
Brobyggere i et andrespråksprogram. Språk- og kulturguider SKG – ET TOÅRIG PROSJEKT 2005-07. 1. VOFO – Oslo, Norge. 7 PARTNERE I 4 LAND. VOFO, Norge – koordinator AOF- Oslo, Norge IRRE Toscana, Italia COSPE, Italia CES, Bulgaria UVT, Bulgaria WSAES, England.
E N D
Brobyggere i et andrespråksprogram Språk- og kulturguider SKG – ET TOÅRIG PROSJEKT 2005-07
1. VOFO – Oslo, Norge 7 PARTNERE I 4 LAND • VOFO, Norge – koordinator • AOF- Oslo, Norge • IRRE Toscana, Italia • COSPE, Italia • CES, Bulgaria • UVT, Bulgaria • WSAES, England
ULIKE LAND ULIKE UTFORDRINGER • BULGARIA: stor rombefolkning som ikke vil la seg integrere, men er heller ikke reisende lenger. Vanskelig å holde barna i skolen – sosiale tapere. • ITALIA: sliter med sin rombefolkning, men også med lærerne som ikke takler et ”multikulturelt” klasserom. Mange misforståelser oppstår. Ønsker at lærerne skal være kulturformidlere og ikke bare språklærere. • ENGLAND: deres situasjon ligner på den norske: mange kommunale sentra rundt omkring i UK som tilbyr andrespråksopplæring for voksne innvandrere og flyktninger. Innført ”citizenship” som innebærer en innføring i samfunnsmessige og kulturelle sider ved å bo i England pluss språktest. • Mål for SKG: bindeledd mellom lærer og elev- lærer forstår elev bedre kan tilrettelegge bedre undervisning. Heve romelevenes status og selvfølelese (grunnskole) • Mål for SKG: ta imot nye studenter i og ”dybdeintervjue” dem etter SELL modell. Formidler mellom lærer og student for å bedre (lærerutdanningen) • Mål for SKG: ønsker å bruke dem i undervisningen som bindeledd mellom lærer og deltaker – heve kvaliteten på andrespråksinnlæringen samt et ønske om en lettere integreringsprosess.
TO VIKTIGE PROBLEMSTILLINGER • Hva vil det si å bygge broer og legge til rette for kommunikasjon,for-ståelse og læring? • Hva betyr det å ”se” andre mennesker og sette pris på deres bak-grunn og erfaringer?
Krav til språk-og kulturguider • BAKGRUNN: • Helst nivå tre i nasjonalt språk og gjerne flerspråklig • Multikulturell person som er interessert i og positiv til minoriteter så vel til majoritetssamfunnet • Gode kommunikasjonsevner • IKT- kunnskaper (bruk av nettet som infokilde) • Kjenner utfordringene som kjennetegner det nye samfunnet • KUNNSKAPER: • Kjenner til deltakers utfordringer når det gjelder å lære det nye språket • Være i stand til å være engasjert, men ikke involvert • Kjenne til systemer for eksempel når det gjelder utdanning og kan henvise videre • Være i stand til å oppmuntre og motivere • Kunnskaper om konfliktløsing • Være aktiv, men ikke delaktig
FORT. KRAV TIL SKG • OPPGAVER: • Foreta dybdeintervju med deltaker og være i stand til å beskrive deltakernes behov og forventninger • Hjelpe lærere med å plukke ut læremidler til ulike emner • Hjelpe lærer med å plukke ut vanskelige emner (tillatt /ikke tillatt) • Samarbeide med lærer om den individuelle læreplan • Hjelpe lærer med å forstå det uforståelige ut i fra vårt ståsted • Formidle delt ønsker og hva som kan være problematisk i språkopplæringen • Formidle delt verdigrunnlag og hvordan det kan virke på opplæringen • Samarbeide med lærer om å formidle alle muligheter på den ene siden - samt de begrensninger og koder for oppførsel som fins i det nye samfunnet på den andre siden • Hjelpe deltakere med å forstå konkrete språklige problemer
DE YTRE RAMMENE RUNDT KURSENEDELTAKERE OG LÆRERE • MODUL 1: 4 DAGER HVORAV EN VAR PRAKSISDAG • MODUL 2: 3 DAGER HVORAV EN DAG VAR PRAKSISDAG • KURS FOR FEM LÆRERE SOM GIKK OVER FIRE LØRDAGER MOT EN LITEN ØKONOMISK KOMP. ALLE LAND BIDRO TIL INNHOLDET I KURSENE, MEN HVERT LAND TILPASSET DET TIL SINE SPESIELLE BEHOV.
GJØRELISTE FØR KURS • Implemetere konseptet i undervisningsinstitusjonen slik at lærerne ble fortrolig med hva dette innebar og betød: temakvelder, planleggingsdager, andre møter etc. Lærerne ble utfordret til å finne oppgaver til SKG ene. • Rekruttering i klassene og noen bydeler ved informasjon og et lite tilpasset opplegg som gikk på ”cultural awareness” som var med å vekke interesse og nysgjerrighet. • Utarbeide spørreskjema som hadde tre hensikter: • UTVELGELSE (HVEM PASSER) • MENTALT FORBEREDT TIL KURSET • KURSLEDER: RETTESNOR UNDER KURSET
Kunnskaps,-holdnings,-ferdighetsmål • Oversikt over pedagogiske prinsipper i norsk skolevirkelighet. • Akseptere at ting kan være like bra selv om det ikke er likedan. • Være åpen, entusiastisk, forståelsesfull og vitebegjærlig. • Lete etter viktige trekk i det den andre sier som er verdt å bygge videre på. • Stille åpne spørsmål for å innhente informasjon.
Eksempler på øvelser Hva virker bedre? Fremmende og hemmende kommunikasjonsstrategier knyttet til deltakernes egen kulturbakgrunn. Hva er det med våre vaner som er bra og hva er verdt å justere på når vi skal fungere i et multikulturelt samfunn? Kommunikasjonsøvelser/ rollespill med ”hemmelige” instrukser Et eksempel kan være om punktlighet – trening i systematisk informasjonshenting og veiledning.
Arbeidsinstruks for SKG • Følge med undervisningen og hjelpe til når delt skal løse oppgaver • Hjelpe lærer når hun ber om det • Være generelt hjelpsom for hele klassen, nå du har ekstra tid. • Når lærer ønsker det, kan du ta individuelle samtaler og finne ut hvordan • deltakerne tenker om • å lære norsk – å samarbeide med andre deltakere – sin livssituasjon • Observere miljøet i klassen • Skriv en liten logg hver dag om hva du gjør.
VÆR VARSOM PLAKAT STILL ÅPNE SPØRSMÅL VÆR POSITIV GI BARE DEN HJELPEN SOM TRENGS! HJELP DELTAKERNE TIL Å FINNE SVARENE SELV!
ERFARINGER OG BRUK I OG UTENFOR LÆRINGSINSTITUSJONEN • Veitvedt grunnskole: oppgave få foreldre til å komme på foreldremøte- være tilstede på foreldremøte • Brannfjell skole – to SKG fra klassen i Furuset kirke var tilstede ved elevsamtale med foreldre. Har ansatt minrådg i 50% stilling. • Furuset kirke – en hel klasse som utdannet seg til SKG. Få problemer mellom lærere og deltakere-lærerne er svært positiv til å bruke dem i klassen. Brukt som ”ekspertgruppe” – for eksempel under stasjonsundervisning • Selvutvikling – sin egen historie • I dag; stor klasse med ungdommer: per i dag fire SKG som behersker ulike språk –urdu, tyrkisk, kurdisk og arabisk. • Hvor henter man dem: 18 ferdige SKG fra 13 ulike land i vår database. • Definitivt en fordel å ha en egen base på det lokale lærestedet.