1 / 40

8a. Wiedza o języku Studia Podyplomowe „Polski Język Migowy” 2013/2014

8a. Wiedza o języku Studia Podyplomowe „Polski Język Migowy” 2013/2014. Prof. dr hab. Marek Świdziński Zakład Językoznawstwa Komputerowego Instytut Języka Polskiego UW e- mail : m .r. swidz inski @ uw.edu.pl Konsultacje (pok. 1): śr .16.30-17.30,

lionel
Download Presentation

8a. Wiedza o języku Studia Podyplomowe „Polski Język Migowy” 2013/2014

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 8a.Wiedza o językuStudia Podyplomowe „Polski Język Migowy”2013/2014 Prof. dr hab. Marek Świdziński Zakład Językoznawstwa Komputerowego Instytut Języka Polskiego UW e-mail: m.r.swidzinski@uw.edu.pl Konsultacje (pok. 1): śr.16.30-17.30, soboty w terminach zjazdów – po zgłoszeniu Strona przedmiotu — szukaj pod: http://www.mswidz.republika.pl/

  2. Program • Co to jest język naturalny? • Aparat pojęciowy analizy tekstu.  • Poziomy struktury tekstu. • Wstęp do morfologii. • Fleksja polska. • Elementarz składni.  • Derywacja i gniazda słowotwórcze. • Świat znaczeń: podstawy leksykologii. Leksykografia. • Komunikacja językowa. • Zróżnicowanie języków świata. Typologia języków. • Inne.

  3. Wykład 8a: Świat znaczeń: podstawy leksykologii. Leksykografia.

  4. Leksykografia Leksykologia – podstawa leksykografii Leksykografia: (a) teoria słowników (= nauka), (b) inżynieria budowy słowników (= rzemiosło), (c) wydawanie słowników (= przemysł)

  5. Leksykografia Literatura • Grochowski M., Zarys leksykologii i leksykografii, Toruń 1982. • Bańko M., Z pogranicza leksykografii i językoznawstwa, Warszawa 2001. • Żmigrodzki P., Wprowadzenie do leksykografii polskiej, Katowice 2003.

  6. Słownik Słownik: kolekcja artykułów hasłowych podana w jakimś porządku (niekoniecznie alfabetycznym). Słowniki różnią się: • koncepcją artykułu hasłowego („Co jest hasłem?”) • ogólną zawartością artykułu hasłowego („Co mówi artykuł hasłowy?”) • liczbą i doborem artykułów hasłowych – siatką haseł („Ile i jakie?”) • adresatem („Dla kogo?”) • celem („Po co?”).

  7. Słownik Nie są słownikami w sensie lingwistycznym • spisy słów dla krzyżówkowiczów • „słowniczki” do spell checkerów • słowniki encyklopedyczne • słowniki terminów zawodowych • encyklopedie Słownik w sensie lingwistycznym: taki, że artykuł hasłowy odpowiada jakiejś jednostce języka.

  8. Słownik Leksykografia jednojęzyczna i dwu-(wielo-)języczna (1L//2L-lexicography). Podstawa: wielki jednojęzyczny słownik ogólny. Słowniki pochodne: - średni//mały słownik ogólny - słowniki specjalne: • ortoepiczny, • wyrazów obcych, • ortograficzny, • frazeologiczny, • synonimów, • ................ - słowniki dwu- i wielojęzyczne

  9. Parametrysłownikowe • hasło • artykuł hasłowy • nazwa hasła • głowa hasła • kwalifikator • informacja fleksyjna • informacja składniowa • znaczenie // podznaczenie • definicja • ilustracja empiryczna • idiomatyka

  10. KSJP

  11. KSJP Nazwa hasła Hasło: PŁYWAK

  12. Głowa hasła KSJP

  13. Informacja fleksyjna KSJP

  14. KSJP Definicje Znaczenia Podznaczenia

  15. KSJP Ilustracja empiryczna Kwalifikatory

  16. Informacja składniowa ISJP

  17. Idiomatyka SJPDor.

  18. MSS PWN

  19. CIDE CIDE (1995)

  20. COBUILD

  21. Webster 193

  22. Słownik poprawnej polszczyzny

  23. Słownik wyrazów obcych

  24. Słownik dwujęzyczny Słownik Kościuszkowski

  25. Warsztat współczesnego leksykografa • korpus zrównoważony • narzędzia przeszukiwania • komercyjne oprogramowanie leksykograficzne (baza danych, narzędzie sporządzania konkordancji, edytor haseł) • konwerter bazy danych na podstawę tekstową wydruku (SGML) • oprogramowanie automatycznej korekty

  26. Korpusy British National Corpus Collins COBUILD: Corpus Concordance Sampler Český Národní Korpus Korpus IPIPAN NKJP Korpus PWN Narzędzia wyszukiwania

  27. COBUILD 1987

  28. COBUILD

  29. Korpus PWN Dostęp: • korpus.pwn (wersja demonstracyjna) • Korpus Języka Polskiego PWN, płyta CD, Warszawa 2003 (7 mln: PWN + „Rzeczpospolita”) • Pełny korpus sieciowy (oferta komercyjna)

  30. Korpus PWN

  31. Korpus PWN

  32. Korpus PWN

  33. NKJP Dostęp: • nkjp.pl • 2008-2012: IPI PAN, IJP PAN, PWN, ZJKiK UŁ • wielkość 1,5 mld słów

  34. NKJP

  35. NKJP

  36. NKJP

  37. Słowniki wizualno-przestrzenne BSL http://www.actualsigns.com/BSL_Dictionary-i-123.html http://www.british-sign.co.uk/british-sign-language/dictionary/ http://www.signbsl.com/

  38. Słowniki wizualno-przestrzenne • Józef Hollak, Teofil Jagodziński, Słownik mimiczny dla głuchoniemych i osób z nimi styczność mających, Warszawa 1879. Reprint Łódź 2011. • Józef Kazimierz Hendzel, Słownik polskiego języka miganego, Olsztyn 1986. • Tomasz Kania, Słownik dydaktyczny, Warszawa 2002. • Lucyna Długołęcka, SignWriting (słownik w Internecie), Warszawa, ok. 2004.

  39. Słowniki wizualno-przestrzenne • Iwona Grzesiak, Strukturalna klasyfikacja i systematyzacja znaków Polskiego Języka Migowego dla potrzeb leksykografii dwujęzycznej, Olsztyn 2007.

  40. Słowniki wizualno-przestrzenne • Prace nad Korpusem PJM w Pracowni Lingwistyki Migowej. • Słownik PJM (w przygotowaniu; PLM).

More Related