170 likes | 179 Views
A beautiful presentation of the poem "Silence" from an online literary gathering, exploring the significance of silence in our lives and the art of poetry. Discover the power of quiet reflection through poetic verses. Dedicated to those longing for more tranquility in their busy lives.
E N D
Silêncio SILENZIO
Presentazione della poesia Silenzio Settimana scorsa, in un "salotto letterario" :-) qui sui Bastioni del PortoVecchio, un vecchio professore di letteratura sosteneva che non c'è arte senon c'è artigianato, e che senza i contributi anche piccoli ma significatividi tante persone, la poesia inevitabilmente muore. Sarà questo che vi mando un contributo piccolo? Forse. Ma per me è moltomolto significativo. Lo ha scritto una carissima collega che conosco tramiteil web. Godetevelo in silenzio...La dedico in modo speciale a chi vorrebbe un po' più di silenzio nella suavita...:-) Irene Apresentação da poesia Silêncio A semana passada, em uma "sala literária": -) aqui nos (Bastioni del Porto Vecchio), um professor de literatura sustentou que não há arte se não há nenhuma habilidade, e que também sem as contribuições de tantas pessoas, pequenas que sejam, mas significativas, a poesia inevitavelmente morre. Será que isto que lhe envio é uma contribuição pequena? Talvez. Mas para mim é muito significativa. A autora é uma querida colega que conheci através da veb. Gostaria de dedica-la de modo especial aos que gostariam de um pouco mais de silêncio na sua vida: -) Irene
Ho bisogno di silenzio come te che leggi col pensieronon ad alta voce il suono della mia stessa voceadesso sarebbe rumore non parole ma solo rumore fastidiosoche mi distrae dal pensare. Preciso de silêncio como você que lê com o pensamento não em voz alta o som de minha própria voz agora seria barulho não palavras, mas só barulho perturbador. que me distrai do pensar.
Ho bisogno di silenzioesco e per strada le solite personeche conoscono la mia parlantinadisorientante dal mio rapido buongiornochissà, forse pensano che ho fretta. Preciso de silêncio saio pelas ruas e as mesmas pessoas que conhecem o meu repertório desorientados pelo meu rápido bom dia, talvez, pensam que eu estou com pressa.
Invece ho solo bisogno di silenziotanto ho parlato, troppoè arrivato il tempo di taceredi raccogliere i pensieriallegri, tristi, dolci, amari, ce ne sono tanti dentro ognuno di noi. No entanto eu só preciso de silêncio tanto falei, falei muito; chegou o tempo de calar para apanhar os pensamentos felizes, tristes, doces, amargos, têm tantos desses dentro de cada de nós.
Gli amici veri, pochi, uno?sanno ascoltare anche il silenzio,sanno aspettare, capire. Os verdadeiros amigos, poucos, apenas um?sabem como também escutar o silêncio, sabem esperar, entender.
Chi di parole da me ne ha avute tante e non ne vuole più, ha bisogno, come me, di silenzio. Quem de mim ouviu tantas palavras e não quer mais ouvir, tem necessidade como eu de silêncio. GIOVANNA AMENTA
Realizzazione della presentazione: Salvatore Inguaggiato Autore della poesia (Giovanna Amenta) Musica: Silenzio – wav Poços de Caldas 03-Agosto-2007 BRASILE e-mail: s.inguaggiato@pocos-net.com.br