1 / 7

Evaluation et prise en charge multilingue de la douleur aiguë à l'Accueil des Urgences

Evaluation et prise en charge multilingue de la douleur aiguë à l'Accueil des Urgences. P. Maffre, A. Fercot, C. Buffet, F. Rizzi, F. Sannino, J.-M. Minguet, Accueil des Urgences Centre Hospitalier de la Dracénie. Intérêt. Centre Hospitalier de la Dracénie Seul recours médical

melba
Download Presentation

Evaluation et prise en charge multilingue de la douleur aiguë à l'Accueil des Urgences

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Evaluation et prise en charge multilingue de la douleur aiguë à l'Accueil des Urgences P. Maffre, A. Fercot, C. Buffet, F. Rizzi, F. Sannino, J.-M. Minguet, Accueil des Urgences Centre Hospitalier de la Dracénie

  2. Intérêt • Centre Hospitalier de la Dracénie • Seul recours médical • Motif principal d'admission = DOULEUR • Interrogatoire adapté et facilité • pour une prise en charge • efficace et rapide • avec réconfort des usagers qui peuvent • exprimer leur douleur dans leur langue

  3. Méthode de travail •  Groupe de travail médico-infirmier • définir la problématique, • envisager une solution pratique et réalisable, • dépasser la barrière du langage, •  "Brainstorming" = Questionnaire • écrit en différentes langues, • sur feuilles duplicables, • avec traduction immédiate en français, • sur deuxième page reprenant les mêmes items, • et réponses types QCM, flèches et chiffres.

  4. Conclusion • Prise en charge immédiate de la douleur • des patients ne parlant pas français, • Réduction du temps d’administration • d’un traitement antalgique adapté, • Réassurance des usagers étrangers • exprimant leur douleur dans leur langue maternelle, étant ainsi compris et soulagés,

  5. Conclusion • Évaluation rétrospective des feuilles • adaptation des items ? • ajout de langues ? • Informatisation sur écrans portablestype "Palm" • Étude de satisfaction auprès des services • où la douleur sera réévaluée.

More Related