200 likes | 363 Views
Karl Franzens Universität Graz, Institut für Slawistik SoSe 2010, Sprachkultur des B/K/S (Empfehlungen) O. Univ.-Prof. Dr. Mag. Branko Tošović Sav(j)eti i preporuke Ivana Klajna (1980, 1998a, 1998b) . Teofilović Gorana 0514262 g orana.teofilovic @gmx.at . Sa držaj. Biografija Ivana Klajna
E N D
Karl Franzens Universität Graz, Institut für Slawistik SoSe 2010, Sprachkultur des B/K/S (Empfehlungen) O. Univ.-Prof. Dr. Mag. Branko TošovićSav(j)eti i preporuke Ivana Klajna (1980, 1998a, 1998b) Teofilović Gorana 0514262 gorana.teofilovic@gmx.at
Sadržaj • Biografija Ivana Klajna • „Jezik oko nas“ • „Ispeci pa reci“ • Zaključak • Literatura/Internet stranice
Ivan Klajn • 1937 (Beograd) • srpski filolog • istoričar jezika • redovni član Srpske akademije nauka i umetnosti (SANU) Sl.1
Knjige i članci • „Ispeci pa reci“ • „Italijansko-srpski rečnik (2 izdanja)“ • „Jezik oko nas“ • „Razgovori o jeziku“ • „Rečnik jezičkih nedoumica (6 izdanja)“ • „Stranputice smisla“
Knjige i članci • „Tvorba reči u savremenom srpskom jeziku - prvi deo“ • „Tvorba reči u savremenom srpskom jeziku - drugi deo“ • „Lingvističke studije“ • „O funkciji i prirodi zamenica“ • „Pisci i pismenjaci“
„Jezik oko nas“ (1980) • Sastavljena od članaka od 1976. do 1978. godine • „Borba“, „Politika“, „IlustrovanaPolitika“ i „Jež“ • Sadržaj knjige: pravopisne teškoće, gramatičke nedoumice, pravilan izgovor i akcenat, transkribovanje stranih imena itd. Sl.2
čajni maslac • samo za serviranje uz čaj? • Da li postoji i kafeni maslac, limunadni maslac, jogurt maslac i tako dalje? • mleko je pasterizovano • pirinač je glaziran • sir je punomasan itd.
mešana metafora • Maribor sada ima zvezdu koja leti i čiji bi let trebalo da potraje još dugo. • U svojoj profesilonalnoj karijeri je do sada imao 25 mečeva od kojih je šest puta bio poražen. • Jednim snažnim udarcem u pleksus Parlov je vratio, ali nije naplatio dug s kamatom.
Bela kuća, crna šuma • White House Bela kuća • Great Salt Lake Veliko Slano Jezero • Salt Lake City Solt Lejk Siti • Champs-Elysées Jelisejska polja • Balaton Blatno jezero
Kad prevodilac ne pazi Newfoundland≠„novopronađena zemlja“ Njufaundlend Schwarzwald≠ „crna šuma“ Švarcvald Montenegro≠„crna planina“ ili „Blek Mauntin“ Crna Gora
Non stop? • non stop (BKS) ≠non stop (engl.) BKS: Radnja koja je otvorena preko celog dana. Engl.: Može biti, na primer, voz koji ne staje na usputnim stanicama.
Zašto nam dragstor nije drag • dragstor (BKS) ≠drugstore (engl./franc.) BKS: samoposluga s neprekindim radnim vremenom Engl.: osnovno zančenje je apoteka; ali i prodaja razne sitne robe Franc.: 1960; moderni restorani, s pridodatim odeljenima za prodaju knjiga, ploča, parfema, suvenira itd.
Ne grdi prefikse • Vorbedingung≈ preduslov uvjet/uslov • izvanredan = vanredan • skazaljka = kazaljka • prepoznati = poznati • podjednak = jednak
Da je Miloš znao... Eto mene, eto vas, eto vam rat s Turcima (Knez Miloš). S obzirom na moje prisustvo i na prisustvo ostalih učesnika u diskusiji, smatram da su ostvareni preduslovi za pokretanje vojne akcije protiv oružanih snaga jedne maloazijske velike sile.
„Ispeci pa reci“ • „Ispeci, pak reci“ zabeležio je Vuk Karadžić (1849) smisli dobro, pa onda reci; • „Dugo i nejasno“, „Šta to treba da znači“, „Gosti u našem rečniku“, „Gramatika drvena motika“ Sl.3
Dugo i nejasno Na području regiona • popeo se gore • sedi dole • vrati se natrag • uđi unutra • siđi dole • Martin Luter King je našao svoju smrt u Memfisu.
Šta to treba da znači? Najezda glagola • preslik = fotokopija • fotokopirati ≠ preslikati • adaktirati umesto staviti ad akta • atentirati kralja umesto da je kralj atentiran u Marselju
Gosti u našem rečniku Šta je to hit • kup (BKS) ≠cup (engl.) • hotel (BKS) ≠hôtel(franc.) • hit (BKS) ≠ hit (engl.) • folklor≠ narodnaigra U udžbenicima piše da se Vuk Karadžić celog života bavio folklorom.
Zakjlučak [...] Njegovi saveti će biti od koristi svima kojima je jezik deo profesionalnih aktivnosti: nastavnicima maternjeg jezika, novinarima, urednicima, lektorima i drugima, kao i onima koji žele ili su obavezni, da usavršavaju svoj jezički izraz – učenicima i studentima pre svih (Milan Šipka).
Literatura i internet stranice • Klajn 1980: Klajn, Ivan. Jezik oko nas. – Beograd: Nolit. – 401 s. • Klajn 1998a: Klajn, Ivan. Ispeci pa reci. – Beograd – Novi Sad: CPL – Prometej. – 164 s. • Slika 1: http://www.politika.rs:8080/uploads/rubrike/825/i/1/Klajn.jpg 24.04.2010. • Slika 2: http://www.knjizara1.com/katalog/images/jezik-oko-nas.jpg 24.04.2010. • Slika 3: http://www.dobra-knjiga.com/Imidz.asp?slika=images/artikli/ispeci-pa-reci.jpg 24-04.2010.