120 likes | 409 Views
ENTENDIMENTO DE TEXTO. AULAS 5 A 8 Profª Lídia Helena Gomes de Oliveira. INTERTEXTUALIDADE. Apreensão e Compreensão de sentido; Relações de sentido – construção de diferentes tipos de textos; Texto – faz algum tipo referência a outros textos;
E N D
ENTENDIMENTO DE TEXTO AULAS 5 A 8 Profª Lídia Helena Gomes de Oliveira
INTERTEXTUALIDADE • Apreensão e Compreensão de sentido; • Relações de sentido – construção de diferentes tipos de textos; • Texto – faz algum tipo referência a outros textos; • Transparecer: influências ideológicas e referências culturais; • Não retoma a passagem de outro texto - concepção e visão de mundo – concordância e discordância frente a outros textos.
HINO NACIONAL BRASILEIRO • Parte II • Deitado eternamente em berço esplêndido,Ao som do mar e à luz do céu profundo,Fulguras, ó Brasil, florão da América,Iluminado ao sol do Novo Mundo!Do que a terra, mais garrida,Teus risonhos, lindos campos têm mais flores;"Nossos bosques têm mais vida","Nossa vida" no teu seio "mais amores."Ó Pátria amada,Idolatrada,Salve! Salve!Brasil, de amor eterno seja símboloO lábaro que ostentas estrelado,E diga o verde-louro dessa flâmula- "Paz no futuro e glória no passado."Mas, se ergues da justiça a clava forte,Verás que um filho teu não foge à luta,Nem teme, quem te adora, a própria morte.Terra adorada,Entre outras mil,És tu, Brasil,Ó Pátria amada!Dos filhos deste solo és mãe gentil,Pátria amada,Brasil! • Letra: Joaquim Osório Duque Estrada Música: Francisco Manuel da Silva
TIPOS DE INTERTEXTUALIDADE • Relação de cumplicidade – trabalham com os mesmos valores; Canção do exílio e Hino Nacional; • Relação polêmica – trabalham com valores diferentes; “Doze anos”; “Meus doze anos”; • Tipos: citação (mencionar literalmente um fragmento); alusão ( referência não literal a fragmentos de outros textos) e estilização (“imitação” de um estilo textual se fazer referência a nenhum texto); • Discursos – concepção materialista do mundo, não há diálogos entre dois textos, mas corrente de pensamento; • Relação interdiscursiva – relação ente dois discursos ou duas correntes de pensamento.
INTERTEXTUALIDADE • Discursos – concepção materialista do mundo, não há diálogos entre dois textos, mas corrente de pensamento; • Relação interdiscursiva – relação ente dois discursos ou duas correntes de pensamento; • Procedimento comum na leitura – exemplo: editorial de jornal Expressões que atestam que o produtor tem informações sobre aquele assunto (palavras específicas de cada assunto).
INTERPRETAÇAÕ DE TEXTO AULAS 8 A 15
DISTRATORES • Usado mais em questões “múltipla escolha” - distorções; • Tipos: generalização; embaralhamento de ideias e distorção do sentido de palavras; intromissão discursiva ou transfusão de ideias; restrição de uma afirmação geral e dedução de relação não contida.
FINALIDADES DA LINGUAGEM • Principal função – garantir uma comunicação humana; • Linguístadinamârques Louis Hjelmslev “ A linguagem é um instrumento graças ao qual o homem modela seu pensamento, seus sentimentos, suas emoções, seus esforços, sua vontade, seus atos, o instrumento graças ao qual ele influencia e é influenciado[...]. Não é um simples acompanhante, mas um fio profundamente tecido na trama do pensamento, para o indivíduo, ela e o tesouro da memória e a consciência vigilante transmitida de pai para filho”.
A linguagem e a compreensão do mundo • Permite visão mais aprimorada do mundo; • Não é uma cópia, mas uma interpretação do mundo; • Forma de ação; • Permite criar novos universos.
FUNÇÕES • Emotiva ou expressiva – expressar a subjetividade (pronomes de 1ª pessoa, interjeições, palavras avaliativas e palavrões); • Conativa ou apelativa – serve para influenciar e ser influenciado: pronomes de 2ª pessoa, pronomes de tratamento, vocativos, verbos no imperativo); • Referencial – serve para informar ( pronomes de 3ª pessoa, efeito de sentido de objetividade, precisão conceitual e valorização da denotação); • Fática – criar e manter laços sociais (marcadores de conversação e expressões cristalizadas da fala); • Metalinguística – falar sobre a própria linguagem (expressões “tradutoras”, precisão conceitual e tentativa de explicar o próprio código); • Poética e linguagem literária – disposição dos versos e o sentido global. ( veja aula12 –p.36); • Texto literário (se preocupa com o modo de dizer; • Texto utilitário – se preocupa com o que se diz.