370 likes | 516 Views
E. Jezična politika Europske unije : izvori informacija. U. Aleksandra Čar Informacijski savjetnik za EU Pravni fakultet Sveučilišta u Zagrebu Biblioteka Aleksandra.car@pravo.hr. INFO. 2. Sadržaj. Europske institucije i višejezičnost. Izvori prava EU.
E N D
E Jezična politika Europske unije : izvori informacija U Aleksandra Čar Informacijski savjetnik za EU Pravni fakultet Sveučilišta u Zagrebu Biblioteka Aleksandra.car@pravo.hr INFO Jezična politika EU – izvori informacija
2. Sadržaj Europske institucije i višejezičnost Izvori prava EU Bibliografske baze podataka i alati za prevođenje Programi financiranja, statistički podaci, vijesti i aktualna događanja Jezična politika EU – izvori informacija
3. Europske institucije i višejezičnost • Europska unija: • Europska komisija • Vijeće Europske unije (Vijeće ministara) • Europski parlament • Prevoditeljski centar za tijela Europske unije - CdT (Luksemburg, LU) • Izvršna agencija za obrazovanje, audiovizualnu politiku i kulturu – EACEA (Bruxelles) • Vijeće Europe • Ostale organizacije i projekti posvećeni višejezičnosti ili zaštiti manjinskih jezika Jezična politika EU – izvori informacija
Europska komisija 4. • Administracija Europske unije • 27 povjerenika (‘Barrosova Komisija’); 24.000 službenika • Ukupno 40Službi i Općih uprava (Directorates-General–DGs and Services) Jezična politika EU – izvori informacija
Europska komisija 5. • EUROPA : Languages in Europe • jedinstveno mjesto pristupa informacijama o jezicima u Europi. Sadržaj portala podijeljen u šest glavnih tema: jezična raznolikost; učenje jezika; podučavanje jezika; prevođenje; konferencijsko prevođenje; jezična tehnologija. Linkovi na službe nadležne za prevođenje unutar pojedinih institucija. • Na kojim je jezicima dostupan poslužitelj EUROPA? • Europska komisija: • Opća uprava za Obrazovanje i kulturu - nadležna je među ostalim i za višejezičnost kojoj je posvećen zaseban portal pod istim imenom • Opća uprava za prevođenje (DG Translation) • Opća uprava za konferencijsko prevođenje(DG for Interpretation) • Povjerenik EK za višejezičnost Leonard Orban– predstavljen povjerenik Orban i njegov tim, osiguran pristup relevantnim dokumentima i mogućnost izravnog kontakta • EURYDICE – Informacijska mreža za obrazovanje u Europi (Europska komisija) Jezična politika EU – izvori informacija
Vijeće Europske unije (Vijeće ministara) 6. • Glavna zakonodavna institucija EU-a • Ministri iz nacionalnih vlada • Sastav Vijeća mijenja se ovisno o području o kojem se odlučuje • Predsjedništvo se mijenja svakih šest mjeseci • Treba ga razlikovati od Europskog vijeća ili Vijeća Europe Jezična politika EU – izvori informacija
Vijeće Europske unije (Vijeće ministara) 7. • Vijeće ministara obrazovanja, mladih i kulture (Education, Youth and Culture Council - EYC)– sastanci Vijeća rezultiraju zaključcima koji se objavljuju u obliku priopćenja za javnost • Ured za prevođenje Glavnog tajništva Vijeća Osnovni podaci o Uredu. • Registar dokumenata VijećaNudi pristup internim radnim dokumentima Vijeća uključujući one koji se odnose na višejezičnost. Pristup dokumentima putem pretraživača ili pregledavanje popisa novih dokumenata. Jezična politika EU – izvori informacija
Europski parlament 8. • Članovi se izravno biraju svakih pet godina • Trenutačno je na snazi šesti saziv Parlamenta (2004-2009) • 785 članova • Rad u odborima • Funkcije: zakonodavna uloga; nadzor nad Europskom komisijom i usvajanje proračuna EU Jezična politika EU – izvori informacija
Europski parlament 9. • Parlamentarni odbor za Kulturu i obrazovanje (CULT) Jedan od ukupno 20 odbora. Nadležan za višejezičnost i jezičnu raznolikost. • Višejezičnost u Parlamentu Rubrika opisuje načela višejezičnosti u Europskom parlamentu, te osim informacija o broju jezika i angažiranih prevoditelja, nudi i pristup dokumentima kojima je to pitanje uređeno, poput Pravilnika o višejezičnosti iz 2006, Pravilnika o radu Parlamenta (članak 138), i sl. • Focus: EP – never lost in translation Dossier posvećen višejezičnosti. • EP Factsheets: Language policy Sažet i pouzdan pregled jezične politike Europske unije s dodatnim podacima o ulozi samog Parlamenta u tom području. Jezična politika EU – izvori informacija
Savjetodavni odbori 10. • Gospodarski i socijalni odbor • Odbor regija • Savjetodavna tijela • Mišljenja nisu obvezujuća • 344 članova svaki Jezična politika EU – izvori informacija
Vijeće Europe 11. • Osnovano 1949. • Ciljevi: • zaštita ljudskih prava, višestranačke demokracije i vladavine prava promicanje svijesti o europskom kulturnom identitetu i kulturnoj raznolikosti • Pronalaženje zajedničkih rješenja za izazove s kojima se suočavaju europska društva, poput diskriminacije, ksenofobije, rasizma, organiziranog kriminala, korupcije, trgovine ljudima, i td. • okuplja 47 europskih država (Hrvatska od 1996.) • Europski sud za ljudska prava – ustanovljen Europskom konvencijom o ljudskim pravima, sastavljen od po jednog suca iz svake države članice VE Jezična politika EU – izvori informacija
Vijeće Europe 12. • Vijeće Europe: Odjel za jezičnu politiku Aktivnosti usmjerene na promicanje jezične raznolikosti i učenja jezika Vijeće Europe provodi u okviru Europske kulturne konvencije iz 1954. koju je ratificiralo 49 država. • European language portfolio Stranica donosi podatke o projektu Europskog jezičnog portfelja kojemu je cilj uspostaviti jedinstven sustav procjene jezičnih sposobnosti kroz jezičnu putovnicu koju njezin vlasnik redovito nadopunjuje podacima o učenju i razini poznavanja određenog jezika pomoću jasno definiranih deskriptora. • Europski dan jezika (26.9.) – inicijativa Vijeća Europe kojom se naglašava važnost jezične raznolikosti u Europi i učenja stranih jezika • Regionalni i manjinski jezici – stranica posvećena očuvanju jezičnog nasljeđa temeljem Povelje o manjinskim jezicima. • European Centre for Modern Languages– centar je osnovalo Vijeće Europe s ciljem poticanja izvrsnosti i inovativnosti u podučavanju jezika i učinkovitijeg učenja jezika. Jezična politika EU – izvori informacija
Ostale organizacije aktivne u području višejezičnosti 13. • European Bureau for Lesser Used Languages – EBLUL (sjedište u Irskoj)- nevladina organizacija osovana 1982. s ciljem promicanja jezične raznolikosti. Djeluje putem odbora u većini država članica EU, surađuje s institucijama EU-a, UN-a, Vijećem Europe, UNESCO-m. Eurolang– specijalizirana agencija koju je pokrenuo EBLUL s ciljem praćenja tema vezanih uz jezična pitanja i jezičnu raznolikost te nacionalne manjine u Europskoj uniji. • Mreža MERCATOR: • Minority Language Media in the European Union– projekt britanskog Mercator Instituta usmjerenog na prikupljanje, obradu i diseminaciju informacija o manjinskim jezicima • Linguistic Rights and Legislation– projekt nudi informacije o zakonodavnom okviru koji uređuje pitanje manjinskih jezika u brojnim europskim državama • Mercator Education - European Research Centre on Multilingualism and Language learning • Lingu@Net Europa – multilingual centre for language learning • LinguaMón – Kuća jezika koju je uspostavila Katalonska vlada s ciljem promicanja svjetskih jezika Jezična politika EU – izvori informacija
14. Izvori prava Europske unije Ugovori, sekundarno zakonodavstvo, pripremni dokumenti Jezična politika EU – izvori informacija
Temeljni izvori europskoga prava 15. • Primarno pravo • Osnivački ugovori(TEU, TEC) • Opća načela prava • Sekundarno zakonodavstvo • Akti institucija • Međunarodni sporazumi • Sudska praksa Jezična politika EU – izvori informacija
Proces odlučivanja u EU 16. • Komisija predlaže nove zakonodavne akte • CoR, ESC daju svoje mišljenje na prijedloge Komisije • Parlament je uključen ovisno o vrsti postupka • U brojnim područjima, EP i Vijeće moraju se usuglasiti o određenom zakonodavnom prijedlogu; u nekim područjima Vijeće može samo donijeti konačnu odluku Jezična politika EU – izvori informacija
Dokumenti u zakonodavnom postupku 17. • Primarni izvori: • Službeni list L, C (OJ L, OJ C, OJ CE…) • COM dokumenti • SEC dokumenti • CdR • ESC • PE Doc • IP • PRES • Sekundarni izvori: • Bilten EU • Godišnji izvještaj EU Jezična politika EU – izvori informacija
Službeni list EU 18. Službeni list Europske unije (Official Journal of the EU - OJ) • OJ serija L – Legislation • OJ serija C – Information and Notices • OJ C...A • OJ C...E • OJ S series – Supplement (tenderi ili ponude za javne radove) Jezična politika EU – izvori informacija
COM i SEC dokumenti 21. COM dokumenti • Tekstovi u kojima Komisija inicira konzultacije o pojedinoj politici prije usvajanja formalnog zakonodavnog prijedloga (Communication; Green Paper; White Paper) • Zakonodavni prijedlozi (Proposals) - uključuju uvodno pojašnjenje (“Explanatory Memorandum”) • Izvještaji o implementaciji pojedinih politika (Reports) Citiranje: COM(2008) 181 final, 11.4.2008. Dostupni u bazi EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu • SEC dokumenti: interni radni dokumenti Komisije • Citiranje: SEC (2008) 446, 11.04.2008. • Dostupni dijelom u bazi EUR-Lex, te u Registrima dokumenata Komisije, Parlamenta i Vijeća EU Jezična politika EU – izvori informacija
Sekundarni izvori 25. Bilten EU (Bulletin of the European Union) - mjesečni pregled aktivnosti EU http://europa.eu/bulletin/en/welcome.htm Godišnji izvještaj o aktivnostima EU (General Report on the Activities of the European Union) - pregled svih aktivnosti EU s referencama na primarne dokumente http://europa.eu/generalreport/en/welcome.htm Jezična politika EU – izvori informacija
Baze podataka 26. EUR-Lex Službeni portal za informacije o pravu Europske unije koji obuhvaća šest kategorija dokumentacije: osnivačke ugovore, međunarodne sporazume, sekundarno zakonodavstvo, pripremne dokumente, sudsku praksu i parlamentarna pitanja. SCADPlus: Education, training, youth Nudi sažet pregled pravnog okvira u 32 područja aktivnosti Europske unije. Ukupno 2500 tekstova na četiri glavna jezika (engleski, francuski, njemački, španjolski). Od toga je njih 1000 (uglavnom uvodnih) raspoloživo i na 11 službenih jezika “starih” država članica. Prevođenje na jezike novih članica je u tijeku. Linkovi na cjelovite tekstove akata. Za lakše pretraživanje: abecedno kazalo ključnih pojmova: SCADPlus: INDEKS Jezična politika EU – izvori informacija
27. Bibliografske baze podataka i alati za prevođenje Jezična politika EU – izvori informacija
Bibliografske baze podataka 28. • ECLAS Katalog središnje knjižnice Europske komisije u Bruxellesu • EU Bookshop mrežni servis za pristup publikacijama institucija, tijela i agencija Europske unije uz mogućnost preuzimanja ili kupnje odabranih naslova Jezična politika EU – izvori informacija
Publikacije, izvještaji, studije 29. • Europska komisija: Opća uprava za obrazovanje i kulturu: • Katalog publikacija • Studije • Ključni dokumenti • Dokumenti koji se odnose na regionalne i manjinske jezike • EK: Višejezičnost: ključni dokumenti • Archive of European Integration(AEI)-Sveučilište u Pittsburgu, SAD Jezična politika EU – izvori informacija
Baze podataka, pomagala i alati za prevođenje 30. • IATE - Inter-Active Terminology for Europe Višejezična baza podataka o terminologiji Europske unije, objedinila je ranije zasebne baze podataka institucija EU (Eurodicautom (EK),TIS (Vijeće EU),Euterpe (EP),Euroterms (Translation Centre),CDCTERM (Revizorski sud) u jedinstven servis. • EUROVOC (Publications Office – EUR-OP) Višejezični tezaurus koji pokriva sva područja djelovanja EU, koristi se za indeksiranje službenih dokumenata institucija Unije. Dostupan na 23 jezika uključujući hrvatski • TAIEX - CCVista baza podataka sadrži prijevode zakonovnih akata i ostalih službenih dokumenata EU na jezike država kandidatkinja za članstvo Jezična politika EU – izvori informacija
Baze podataka, pomagala i alati za prevođenje (2) 31. • EK: Translation aids • EUROPA: Pojmovnik (Glossary) • EUROPA:A plain language guide to EU jargon (hrvatska verzija dostupna na portalu EnterEurope.hr) • EUR-OP: Interinstitutional Style Guide Vodič je pomagalo za sve koji sudjeluju u izradi službenih dokumenata institucija EU. Propisuje i stilski ujednačava korištene pojmove. Donosi pregled ispravnih naziva institucija, agencija i tijela, popis i pojašnjenja korištenih kratica i akronima, te mnoštvo drugih korisnih podataka. • EUROPA: EUR-Lex:Joint Practical Guide Jezična politika EU – izvori informacija
Pomagala i alati za prevođenje - HR 32. • HIDRA:Pojmovnik Eurovoc ; Četverojezični rječnik prava EU • MVPEI: • Prijevodi propisa RH • Prijevodi pravne stečevine Europskih zajednica • Priručnici za prevođenje • Euroterm Jezična politika EU – izvori informacija
33. Programi i izvori financiranja Statistički podaci Praćenje vijesti i događanja Jezična politika EU – izvori informacija
Programi i izvori financiranja 34. • Europska komisija: Grants of the EU • Europska komisija: Obrazovanje i izobrazba: • EU funding for language learning and teaching • LINGUA ;Lingua 1; Lingua 2 • Lifelong learning programme 2007-2011 • Europska komisija: Višejezičnost: • EU Programmes - Languages • Calls for proposals and tenders • DG Interpretation: Grants for postgraduate training ; Student grants • DG Translation: Calls for tenders and expression of interest • Izvršna agencija za obrazovanje, audiovizualnu politiku i kulturu: Programi Jezična politika EU – izvori informacija
Statistički podaci i javno mnijenje 35. • Eurydice: Key data on teaching languages at school in Europe - 2005 Edition • European Bureau for Lesser Used Languages: podaci o jezicima • Eurobarometer: Europeans and their Languages, 2006, (SE 243 / Wave 64.3 - pdf) • Eurostat: Education (Eurostat Yearbook) Jezična politika EU – izvori informacija
Vijesti 36. • RAPID informacijski servis Europske komisije koji nudi pristup priopćenjima za javnost svih institucija Unije putem pretraživača ili kroz definirane kronološke i tematske popise naslova • EK: Višejezičnost: Priopćenja za javnost • EK: Opća uprava za obrazovanje i izobrazbu: Jezici: priopćenja za javnost • EUROPA: What’s new on Europa? • EurActive.com: Jezici i kultura Komercijalni servis koji prati sva područja aktivnosti EU uključujući jezike i kulturu. U tematskim link dossierima okupljeni razni izvori informacija o pojedinim područjima. Jezična politika EU – izvori informacija
Hvala na pažnji! Jezična politika EU – izvori informacija