270 likes | 475 Views
Futuuri, kertausta, määrittele muodot. λύσουσιν ποιησόμεθα κηρυχθήσεσθε δώσει ἐλεύσομαι γνώσομαι. akt . ind. fut. mon. 3 λύω med . ind. fut. mon. 1 ποιέω pass. ind. fut. mon. 2 κηρύσσω akt . ind. fut. yks. 3 δίδωμι med . dep . ind. fut. yks. 1 ἔρχομαι
E N D
Futuuri, kertausta, määrittele muodot • λύσουσιν • ποιησόμεθα • κηρυχθήσεσθε • δώσει • ἐλεύσομαι • γνώσομαι • akt. ind. fut. mon. 3 λύω • med. ind. fut. mon. 1 ποιέω • pass. ind. fut. mon. 2 κηρύσσω • akt. ind. fut. yks. 3 δίδωμι • med. dep. ind. fut. yks. 1 ἔρχομαι • med. ind. fut. yks. 1 γινώσκω
ἐγὼ ἐβάπτισα ὑμᾶς ὕδατι, αὐτὸς δὲ βαπτίσει ὑμᾶς ἐν πνεύματι ἁγίῳ (Mark. 1:8) • Minä kastoin teidät vedellä, mutta hän tulee kastamaan teidät pyhällä hengellä. • ἐβάπτισαakt. ind. 1 aor. yks. 1 βαπτίζω • βαπτίσειakt. ind. fut. yks. 3
δεῦτε ὀπίσω μου, καὶ ποιήσω ὑμᾶς γενέσθαι ἁλιεῖς ἀνθρώπων (Mark. 1:17) • ποιήσωakt. ind. fut. yks. 1 ποιέω • γενέσθαιmed. dep. inf. 2 aor. γίνομαι
ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται καὶ ὴ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς, καὶ οἱ ἀστέρες ἔσονται ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πίπτοντες καὶ αἱ δυνάμεις αἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς σαλευθήσονται (Mk. 13:24-25) • σκοτίζω pimentää • ἡ σελήνη kuu • τὸ φέγγος valo, loiste • ὁ ἀστήρ tähti • πίπτω pudota • σαλεύω ravistaa, järkyttää
Akt. perfekti • kreikanperfektipainottaanykyhetkessävallitsevaatilaa, joka on seuraustaaiemmastatoiminnasta ὃ γέγραφα, γέγραφα (Joh 19:22) (”minkä olen kirjoittanut/kirjoitin, sen olen kirjoittanut/kirjoitin) • med. ja pass. samannäköisiä (nämäopitaanhuomenna) • tunnusmerkkiverbivartalonalunreduplikaatio • useimpienverbienaktiivinperfektissävartalonloppuunlisätään -κ-
Perfektin aspekti Mk 5:35 Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχονται ἀπὸ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγοντες ὅτι ἡ θυγάτηρ σου ἀπέθανεν· τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον; (aor. tyttö kuoli, viittaus kuolintapahtumaan) Lk. 8:49 Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχεται τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγων ὅτι τέθνηκεν ἡ θυγάτηρ σου· μηκέτι σκύλλε τὸν διδάσκαλον. (perf. tyttö kuoli ja on nyt kuollut, viittaus tämänhetk. tilaan)
aktiivinindikatiivinperfektiλύω y.1. λέλυκ-α y.2. λέλυκ-ας y.3. λέλυκ-ε(ν) m.1. λελύκ-αμεν m.2. λελύκ-ατε m.3. λέλυκαν λελύκ-ασι(ν) päätteet kuten 1 aor
Perfektireduplikaatio • josverbivartaloalkaakonsonantilla (paitsiρ), reduplikaatioon alkukonsonantti + ε ποιέωπεποίηκα παιδεύω πεπαίδευκα λύω λέλυκα myöskonsonanttiyhdistelmät, jossak-, p-, tai t-äänne + likvida (λ, ρ, μ ,ν) toimivatsamallatavalla (γράφωγέγραφα)
josvartalonalussaρ tai muukonsonanttiyhdistelmä (esimστ, ζ, ξ tai ψ), reduplikaatio on pelkkäε ζητέω ἐζήτηκα ἀποστέλλωἀπέσταλκα • josvartaloalkaavokaalilla tai diftongilla, alkuvokaalipitenee. εὐ- jaοἰ-alkuistenvartaloidenreduplikaatiovoipuuttua ἀγαπάωἠγάπηκα εὑρίσκω εὕρηκα
useimmillaverbeillävartalonlopussaκeli nk.tempussuffiksi(1. perfekti) λύω λέλυκα • monilla k- tai p-äänteeseen päättyvillä verbeillä ei ole tätä tempussuffiksia (2. perfekti) γράφω γέγραφα
Äännemuutoksia supistumaverbienvokaalipiteneetempussuffiksinedellä ποιέω πεποίηκα ἀγαπάωἠγάπηκα πληρόω πεπλήρωκα esim. εvaihtuaα:ksi ἀποστέλλω ἀπέσταλκα
Äännemuutoksia • t-äänteeseen päättyvien verbien t-äänne, myös ζ, katoaa ἐλπίζω ἤλπικα • osassak- tai p-äänteeseen päättyviä 2. perf. vartaloita loppukonsonantti aspiroituu (esim. κ χ, β φ) λαμβάνωεἴληφα(myös epäsäänn.) πράσσω πέπραχα
akt. ind. perf. δίδωμι • δέδωκα • δέδωκας • δέδωκε(ν) • δεδώκαμεν • δεδώκατε • δέδωκαν • tai: δεδώκασι(ν) • preesensreduplikaatiosta riisuttuun vartaloon (δω) perfektireduplikaatio ja ω-verbien päätteet
Akt. konjunktiivinperfekti: • UT:ssauseinmuodostetaanyhdistämälläεἰμί-verbinkonj. preesens + partisiipinperfekti, esim. ἵνα γεγρὰφως ὦ • toisaalta ks. οἶδα-verbi! • Akt. infinitiivinperfekti: • pääte on –εναι: λελυκέναι, γεγραφέναι, δεδωκέναι
Akt. part. perf. mask. (ntri) • N λελυκώς(λελυκός) • G λελυκότος • D λελυκότι • A λελυκότα(λελυκός) • N λελυκότες(λελυκότα) • G λελυκότων • D λελυκόσι(ν) • A λελυκότας(λελυκότα) • Huom! Perfektireduplikaatio ei ole sama kuin augmentti, joten se on näkyvillä muuallakin kuin indikatiivissa. HYVÄ TUNTOMERKKI!
Akt. part. prees. fem. • N λελυκυῖα • G λελυκυίης • D λελυκυίῃ • A λελυκυῖαν • N λελυκυῖαι • G λελυκυιῶν • D λελυκυίαις • A λελυκυίας
Tavallisia perfektejä, joilla κ näkyvissä γινώσκωἔγνωκα(epäs. reduplikaatio) ἐγγίζωἤγγικα καλέωκέκληκα λέγω εἴρηκα(perfekti eri vartalosta) ὁράω ἑώρακα σῴζωσέσωκα τίθημι τέθεικα
nähdä • ὁράωakt. prees. • ἑώρων (<ἑώρα-ον) akt. ind. imperf. y.1. • εἶδον akt. ind. 2 aor. y.1. • ὤφθηνpass. ind. 1 aor. y.1. • ὄψομαιmed. ind. fut. y. 1. • ἑώρακαakt. perf. y.1.
Tavallisia perfektejä, joilla κ ei näkyvissä ἀκούωἀκήκοαolen kuullut γίνομαι γέγονα olen (tulla, tapahtua) γράφω γέγραφα olen kirjoittanut ἔρχομαι ἐλήλυθα olen tullut πείθωπέποιθα luotan
ἔρχομαιtulla, mennä • ἔρχομαιmed. dep. ind. prees. y. 1 • ἠρχόμηνmed. dep. ind. imperf. y. 1 • ἦλθονakt. ind. 2 aor. y. 1 • ἐλεύσομαιmed. dep. ind. fut. y. 1 • ἐλήλυθαakt. ind. perf. y. 1
ἐξελήλυθεν ἐκ τῆς θυγατρός σου τὸ δαιμόνιον (Mk 7:29) • ἐξελήλυθενakt. ind. perf. yks. 3 ἐξέρχομαι tulla ulos
ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ καὶ λέγων ὅτι πεπλήρωται(pass. perf.!)ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· (Mk 1:14-15) Jeesus tuli Galileaan julistaen Jumalan ilosanomaa ja sanoen: aika on täyttynyt ja Jumalan valtakunta on tullut lähelle. ἤγγικενakt. ind. perf. yks. 3 ἐγγίζω lähestyä
konj. perfektieiesiinnyyleensäUT:ssa, muttajoskusnäkyyοἶδα:n konjunktiivin erimuotoja, esim Mk 2:10.
ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀφιέναι ἁμαρτίας… (Mark. 2:10) • akt. konj. perf. mon. 2 οἶδα tietää • huom. määrittely!
Pluskvamperfekti menneisyydessätäyttymyksensäsaanuttapahtuminen, jonkaseurauksetmenneisyydessä “olinmuistanutjamuistinyhä” harvinainen kutenimperfektillä, myöspluskvamperfektillä on vain indikatiivi muodostetaanperfektivartalostalisäämällä: eteenaugmentti, loppuunει-diftongi + imperfektinpersoonapäätteet (…tosinaugmentti jää usein pois)
οὐκ ἤφιεν λαλεῖν τὰ δαιμόνια, ὅτι ἤδεισαν αὐτόν (Mark. 1:34) • ἤφιενakt. ind. imperf. yks. 3 ἀφίημιjättää, antaa sallia • ἤδεισανakt. ind. pluskv.perf. mon. 3 οἶδα tietää