310 likes | 404 Views
Jubiläums-Quiz: 20 Jahre Brasilienseminare Quizz de Aniversário: 20 anos de seminários sobre o Brasil. Aus welche Organisationen setzt sich der Runde Tisch Brasilien zusammen? Quais as entidades que formam a Mesa Redonda Brasil?.
E N D
Jubiläums-Quiz: 20 Jahre BrasilienseminareQuizz de Aniversário: 20 anos de seminários sobre o Brasil
Aus welche Organisationen setzt sich der Runde Tisch Brasilien zusammen? Quais as entidades que formam a Mesa Redonda Brasil?
Was hiervon ist wahr? Das Seminar entstand 1990 mit dem Ziel: O que é correto? O seminário surgiu em 1990 com o objetivo de: (a) Eine Austauschplattform für deutsche und brasilianische Kultur zu etablieren. Criar uma plataforma de intercambio das culturas alemã e brasileira. não foi o objetivo, nein, dies war damals nicht das Ziel (b) Die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen Deutschland und Brasilien zu festigen. Consolidar a cooperação econômica entre Alemanha e o Brasil. definitivamente não, nein, wirklich nicht (c) Die solidarischen Beziehungen zwischen den Zivilgesellschaften beider Länder zu stärken. Fortalecer as relações solidárias entre as sociedades civis de ambos os países. exatamente, ganz genau
Der Name Runder Tisch Brasilien bezieht sich auf:O nome Mesa Redonda Brasil se refere a: (a) auf die Runden Tische für nachhaltige Produktion (z.B. den Runden Tisch für verantwortungsvolle Soja). às Mesas Redondas para produtos sustentáveis (p.ex. Mesa Redonda de Soja Responsável) (b) auf den Runden Tisch, den es zu Zeiten der Vereinigung Deutschlands mit der Zivilgesellschaft der Ex-DDR gab. à Mesa Redonda com a sociedade civil da Ex-RDA que teve após a unificação da Alemanha. (c) auf den Überwachungsprozess der internationalen Entwicklungszusammenarbeit durch die Zivilgesellschaft. aos processos de monitoramento da política de cooperação internacional através da sociedade civil.
Jürgen Stahn, in den 90ern Lateinamerikareferent bei Brot für die Welt, ist ein Mann der ersten Stunde – fragen wir ihn!O Jürgen Stahn foi, durante os anos 90, coordinador dos assuntos da América Latina, na Pão para o Mundo, e fazia parte da Mesa Redonda Brasil desde o seu início. Vamos perguntar para ele! Jürgen Stahn 2001
Wie hieß das Seminar, bei dem zum ersten Mal der Name “Runder Tisch Brasilien” auftauchte? Qual foi o seminário no qual apareceu, pela primeira vez, o nome “Mesa Redonda Brasil”? • „Vitória Real“, 1994, im Schloss Gnadental, über demokratische Partizipation in Brasilien. Sobre a participação democrática no Brasil, no castelo de Gnadental. (b) „Viel Lärm um nichts – oder was? Oder wie? Vielfalt deutsch-brasilianischer Dialogerfahrungen, 1995 in Kassel. „É tudo papo furado. A diversidade do diálogo alemão-brasileiro“, 1995, em Kassel. (c) „Globalisierung – Bedrohung oder Chance?“, 1996 in Eschwege. „Globalização – Ameaça ou oportunidade?“, 1996, em Eschwege.
Wer hat fast alle der Seminare verdolmetscht?Quem já traduziu em quase todos os eventos? (a) Johanna Klemm (b) Marten Henschel (c) Nina Gray
Johanna Klemm verdolmetschte etwa auf 10 Seminaren. A Johanna Klemm traduziu mais ou menos 10 seminários. Etwa 15 Seminare hat Marten Henschel bereits für uns verdolmetscht! Marten Henschel já traduziu mais ou menos 15 seminários! Marten, 2001 Nina Grays Premiere hat dieses Jahr Premiere auf dem Runden Tisch Brasilien. Ficamos felizes com a Nina Gray, fazendo a tradução no seminário da Mesa Redonda Brasil, pela primeira vez.
“Globalisierung – Bedrohung oder Chance” war das Thema im Jahr 1996, und dabei war: „Globalização – Ameaça ou oportunidade” foi o tema no ano de 1996, e teve a participação de: • Sandra Quintela von der Organisation PACS • Sandra Quintela, da organização PACS (b) Letícia Tura, von der FASE Letícia Tura, da FASE (c) Cândido Grzybowski, von IBASE Cândido Grzybowski, do IBASE
Es war Cândido Grzybowski, von IBASE, der beim Seminar von 1996 in Eschwege dabei war, als es um “Globalisierung – Bedrohung oder Chance?” ging. Er referierte zu “Zivilgesellschaft und Global Governance”. Foi o Cândido Grzybowski, do IBASE, quem estava no seminário de 1996 em Eschwege, sobre “Globalização – Ameaça ou oportunidae?”, e quem referiu sobre “Sociedade Civil e governança global”.
A Letícia Tura referierte beim Amazonien-Seminar im Jahr 2000 über die Frauenbewegung in Pará. A Letícia Tura foi quem referiu no seminário “Amazônia”, em 2000, sobre o Movimento de Mulheres no Pará.
Sandra Quintela war im Jahr 2001 auf dem Seminar in Gelnhausen über Solidarwirtschaft dabei. Auch im Jahr 2004 gehörte sie zu den brasilianischen Gästen, ebenfalls in Gelnhausen, und referierte über Agrarhandel. A Sandra Quintela presenciou o evento no ano 2001, quando o foco do seminário era a Economia Solidária, em Gelnhausen. Ela veio tambêm no ano 2004, para Gelnhausen, para falar sobre comércio agrário.
Wer ist dieser Mann? Quem é este homen? Es handelt sich um Wolfgang Hees, der bis 2001 die Tagungen des Runden Tisches Brasilien koordinierte. Este é o Wolfgang Hees, que até 2001 coordenou o evento da Mesa Redonda Brasil.
Wer von den in diesem Jahr Anwesenden hat in der Vergangenheit bereits auf der Tagung referiert oder moderiert?Quem dos presentes neste seminário já tem palestrado ou feito uma moderação no evento? Marcos da Costa Melo Fabiana Cenzi Thomas Fatheuer Egon Heck Christiane Gerstetter Antonia Melo Flávio Valente Werner Fuchs Luciano Wolff Reiner Focken-Sonneck Anastácio Peralta Uta Grunert László Maraz Sofia Monsalve Gislene Lima Jürgen Stahn Almute Heider Verena Glass Barbara Happe Christian Russau Stig Tanzmann Kirsten Bredenbeck Peter Zorn Andrea Zellhuber João Pinto Jônia Rodriguez
Beim Seminar 2005 “Alles muss raus – Freier Markt – und wo bleiben die Menschenrechte?” trat folgende Gruppe auf: Em 2005, na temática “Oferta! Mercado Livre – e onde ficam os Direitos Humanos?”, teve a performance de um grupo chamado: (a ) Escola Brasileira (b) Escola Popular (c) Escola Angola
Wer geht regelmäßig mit der KoBra-Kasse ins Bett? Quem sempre vai dormir com o caixa da KoBra? (a) Peter, der Samstagsabends immer am längsten durchhält. O Peter, que nunca se cansa de festejar. (b) Uta, die seit zwei Jahren die Tagungsbeiträge eintreibt... A Uta, que já está cobrando as taxas do seminário por 2 anos... (c) Lena, die gemeinsam mit einem Freiwilligenteam für euren Flüssigkeitshaushalt sorgt. Lena, que cuida, junto com outros voluntári@s, do seu abastecimento líquido.
... und wer ist da in der Ecke? ... e quem é aquele lá no canto?
Oder ist es doch eher Uta? Ou será que é a Uta? Uta 2009 Hat er wohl schon bezahlt? Fico me perguntando: será que ele já pagou?
Vielleicht aber auch die Lena... Ou talvez a Lena... Lena war 2009 das erste Mal mit dabei. Ela esteve presente em 2009 pela primeira vez. Morgen werde ich mit euch abrechnen! Amanhã vamos acertar as contas!
2009 gab es die Aktion “Kopenhagen-Waagen”. Em 2009 aconteceu a ação “Kopenhagen-Waagen”. Wißt ihr, in welcher Stadt dies war? Você lembra em que cidade? (a) in Frankfurt am Main (b) in Leizpig (c) in Berlin
Wer macht in diesem Jahr die Kinderbetreuung? Quem está fazendo o papel de Babá este ano? (a) Kirstens Schwester a irmã da Kirsten (b) Nilzas Töchteras filhas da Nilza (c) Wolfgangs Kinderos filhos do Wolfgang
Das nächste Seminar des Runden Tisches findet vom 25.-27. November 2011 statt in: O próximo seminário da Mesa Redonda Brasil acontecerá nos dias 25-27 de novembro de 2011, na cidade de: (a) Ehringerfeld (b) Eschwege (c) Neuendettelsau