1 / 50

Adaptasjoner og transmediale historier

Adaptasjoner og transmediale historier. HR/JBI 26. april 2011. Herkules-kaskaden i Kassel, Tyskland. Adaptasjonskaskade. Adaptasjonstyper: Brukeradaptasjon Medieadaptasjon Sjangeradaptasjon Selvtilegnelsesadaptasjon. Nye brukergruppers medier.

faunus
Download Presentation

Adaptasjoner og transmediale historier

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Adaptasjoner og transmediale historier HR/JBI 26. april 2011

  2. Herkules-kaskaden i Kassel, Tyskland

  3. Adaptasjonskaskade

  4. Adaptasjonstyper: Brukeradaptasjon Medieadaptasjon Sjangeradaptasjon Selvtilegnelsesadaptasjon

  5. Nye brukergruppers medier

  6. 1 – Overføringsimitasjon F.eks. Joe Wrights Pride & Prejudice (2005) 2 – Unntaksimitasjon F.eks. Patricia Rozemas Mansfield Park (1999) 3 – Fornyelsesimitasjon F.eks. Gurinder Chadhas Bride & Prejudice (2004) 4 – Innslagsimitasjon F.eks. Joel og Ethan Cohens O Brother, Where Art Thou (2000)

  7. Geoffrey Wagner beskriver i boka The Novel and the Cinema (1975) tre ulike medieadaptasjons-strategier: - Flytting (”transposition”): direkte overføring, med tilsynelatende et minimum av endringer - Kommentar (”commentary”): det foretas vesentlige endringer av historien, personene eller annet - Analogi (”analogy”): ingen nøyaktige likheter, men lignende tema, stemning eller lignende som i boka; eller ”samme” historie flyttet i tid og rom, og dermed med mange nødvendige endringer

  8. Er forskjellen mellom bok og film som mellom gourmetmat og popkorn? Pygmalion-ideen: filmadaptasjon gir boka ”liv” Buktaler-ideen: filmen gir ”stemme” til de lydløse karakterene i boka

  9. Medienes forskjellighet En filmversjon er en tolkning av bokversjonen, en ”lesning”, aldri ”den fullstendige adaptasjonen”

  10. http://www.fatih.edu.tr/~ayasar/Yayinlarim/NOVELS%20INTO%20FILM.pdfhttp://www.fatih.edu.tr/~ayasar/Yayinlarim/NOVELS%20INTO%20FILM.pdf

  11. Dobbeltmediesalg

  12. Nora Ephron: Julie & Julia (2009) To billigere sammen enn hver for seg på Amazon 2010 “Filmen “Julie & Julia” med Meryl Streep representerer den hittil siste fasen i bloggens utvikling: blogg blir ”blok” blir film.» (Dagbladet2. oktober 2009 s. 17) «Bloovie» ?

  13. Omslagsaktualisering

  14. «Novelization» Fra film til roman (bok) Fra dataspill til roman (bok) Fra-x-y: Frafilmbok Fradataspillbok

  15. Adaptasjonerinkluderer “films derived from songs (The Indian Runner, Sean Penn, 1991), letters (The Last Time I Committed Suicide, Stephen Kay, 1996), newspaper articles (Biker Boyz, Reggie Rock Bythewood, 2003), comic books (Spiderman, Sam Raimi, 2002), computer games (Laura Croft: Tomb Raider, Simon West, 2001), adventure rides (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl, Gore Verbinski, 2003), television series (Charlie’s Angels, McG [Joseph McGinty Nichol]” – “The Disneyland version of ‘Pirates of the Caribbean, The Ride’ opened in 1967, it was being designed while Walt was still alive but he never saw it finished before he died. The Walt Disney World Version of the Ride was opened in 1973.”

  16. ”Harry Potter Fun House” – størrelsen 18 x 4,5 m

  17. Lewis Carrolls Alice in Wonderland (1865) Glassvindu-bilder av Geoffrey Webbi Daresbury kirke i Cheshire De fargede mosaikkbildene viser blant annet kaninen, hattemakeren og kortdronningen Et større mosaikkbilde viser Carroll og Alice

  18. Sjangeradaptasjon

  19. Walter Wangerin: Jesus: Evangeliene som roman (på norsk 2006) Forskjellige dramatiske sjangrer Medie-, sjanger- og brukeradaptasjon samtidig

  20. Selvtilegnelsesadaptasjon: historier fra kjent litteratur, fra filmer og andre medieprodukter, overtas av vanlige brukere som spinner videre på og omformer historiene, f.eks. til parodier En type skapende resepsjon http://www.youtube.com/watch?v=vA5n2Bwm4yA

  21. Fanfiksjon Fanart Filk Fanvideoer (og machinima) Deltakelse i rollespill, laiving osv.

  22. Fanfiksjon (inklusiv karakter-/avatar-historier) Spillere skriver om sine avatarer, fantaserer rundt deres fortid og dikter videre Gjenfortellinger av hendelser i spillet sett fra sin avatars perspektiv

  23. Machinima Ordet er en forkortet blanding av ”machine” + ”cinema” Digitale kortfilmer lagd av kreative spillfans, lagd med komponenter fra kjente spill

  24. ”sequel” = ”oppfølger” ”prequel” = ”førfølger” ”midquel” = ”midtfølger”

  25. Transmedial historie

  26. Transmedial historie: En sammenhengende historie som inkluderer mer enn ett medium, f.eks. en roman (bok) og et dataspill ”transmedia story” , “grand story arc” , “synergetic storytelling”, en flermedial ”meganarrative”

  27. ”En måned før Gears of War 2 kommer i spillhyllene får vi en Gears of War-tegneserie som skal fungere som en bro mellom eneren og toeren.” (Game reactor august 2008 s. 43)

  28. Renée Toft Simonsen: Anthony Greenwood og den amerikanske præsident (2005) ”Den gode historie fortsætter på computeren”

  29. Henry Jenkins i Convergence Culture: Where Old and New Media Collide (2006) Skaper en “totalitetserfaring” Encyklopediske verdener Kreativ egenproduksjon (selvtilegnelsesadaptasjoner): f. eks. machinima og fanfiksjon

  30. Jenkins: • Unfolds across multiple media platforms • - Each new text making a distinctive and valuable contribution to the whole • - Each medium does what it does best • (s. 97-98)

  31. Tre filmer Tegneserier på nettet (Web comics) Anime Dataspill “The Wachowski brothers […] turning the whole mythology over to the players of the massively multiplayer online game. Each step along the way built on what has come before, while offering new points of entry.” (Jenkins 2008 s. 96-97)

  32. “Narrative closure”, relativ autonomi

  33. Reklameplakatene i bakgrunnen i filmene inneholder juksekoder for dataspillet Enter the Matrix (2003) Bilskilt påført DA203 or IS5416 osv.

  34. ARG = alternate reality game Skiftende virkelighet-spill som inkludere bruk av flere medier og der deltakerne setter sammen en historie gjennom oppgaver og oppfinnsomhet

  35. ”I høst kommer en helt ny Harry Hole-bok fra Jo Nesbø, og det skal ikke forbigås i det stille – heller ikke for dem som kanskje ikke er de ivrigste kjøperne i bokmarkedet. For, som du kanskje har sett på plakater rundt omkring: En politimann er kidnappet, og det er ingen ringere enn Harry Hole. Let the game begin. […] Det henger plakater som etterlyser Harry Hole over hele Oslo. Allerede har den norske filmen ”Rottenetter” nylig vært gjennom en heftig, brukerinvolvert runde med såkalt ARG-spilling (Alternate Reality Gaming), der man deltar i spillet ved å fysisk lete etter ledetråder i den virkelige verdenen. Og nå er det altså den kommende Harry Hole-boka som skal sniklanseres med litt alternativ virkelighetsspilling. - - -

  36. - - - Allerede før sommeren ble Harry Hole en aktiv twitrer, en aktivitet som har pågått fram til nå nylig. Da ble nemlig kontoen hans overtatt av ”Al-Qassam Brigades”, som truer med å ta livet av førstebetjenten om ikke selveste Jens Stoltenberg stepper inn. Den siste meldingen kom for et døgn siden, og lyder som følger: The best men die first. @Harry_Hole is history. […] Men det er ikke bare på Twitter at spillet utspilles. Nå har en mystisk video dukket opp på YouTube, der to tilsynelatende unge piker fanger opp Harry Hole som blir kidnappet utenfor operaen” (Dagbladet på nett 03.09.09).

  37. Abracadabra! Using an Alternate Reality Game to Create Magic in the Library (Innovative Practice) Learn about this tool as a dynamic way to introduce resources and services to students and put their problem-solving and critical-thinking skills to the test.

  38. Psevdospilling Alle aktiviteter knyttet til et dataspill som ikke direkte består i spilling, f.eks. lesing av nettsider om spillet eller deltakelse i diskusjonsforum, chattekanaler osv. om spillet. Under psevdospillingen leser spilleren seg opp, diskuterer spillet med andre og legger strategier for spillingen

  39. ”going in deep” Adaptasjoner Oppfølgere i andre medier

  40. Hva er en pastisj? En etterligning Ikke (primært) kritisk eller parodisk Skjuler ikke imitasjonen, skal verdsettes som etterligning «Parasiterer» på andre verks følelsesladethet (resepsjons- og virkningshistorie) Et utvalg av komponenter/elementer

  41. En pastisj … er ikke nødvendigvis langvarig og sammenhengende setter sammen biter, har collagepreg har ofte en humoristisk effekt

  42. IngeborgHoesterey: Pastiche: Cultural Memory in Art, Film, Literature – “postmodern pastiche variously combines quasi-homage and parodic modes“

  43. Chris Riddellsomslagsbilde i The Literary Review, april 2009

  44. Birtwistle, S. & Conklin, S. (1995). The making of Pride and Prejudice. London: Penguin Books & BBC Books.

More Related