260 likes | 485 Views
ENSEIGNER EN CLASSE BILANGUE. an gl ais all em and ac-grenoble - stage bilangue 2010-2011-MJ SERGENT-F.FAVRE. OBJECTIFS de la formation.
E N D
ENSEIGNER EN CLASSE BILANGUE anglais allemand ac-grenoble - stage bilangue 2010-2011-MJ SERGENT-F.FAVRE
OBJECTIFS de la formation • Créer une dynamique commune dans les apprentissages en identifiant les passerelles entre les deux langues afin de développer des compétences transversales et des savoir-faire . • Engager une réflexion sur une évaluation commune dans les différentes activités langagières et faire acquérir aux élèves une compétence plurilingue. • Guider les binômes pour intégrer les classes bilangues dans le contrat d’objectifs de l’établissement autour d’un projet pédagogique et interculturel .
DEROULEMENT • 9h:Accueil et travail en plénière • Spécificités des classes bilangues • Aspects organisationnels • Passerelles linguistiques • Passerelles stratégiques • 10h30:mise en place des ateliers • 12h:repas à la restauration de l’établissement • 13h:reprise du travail en atelier, mise en commun,document final(1 rapporteur) • 15h:présentation des travaux ,échange • 16h15:évaluation-bilan de la formation
SPECIFICITES DES CLASSES BILANGUES • Favoriser la motivation pour l’apprentissage des langues • Amener les élèves au même niveau dans les 2 LV et valider les compétences, le niveau requis étant A2 pour le socle commun des connaissances(B.O.avril 2010) • Construire des savoirs, capacités, compétences et stratégies en cohérence avec l’autre langue, mais aussi transférables à d’autres afin de rendre l’élève plus autonome • Donner une ouverture culturelle sur le monde et favoriser les échanges • Donner une cohérence en décloisonnant l’apprentissage des langues
ASPECTS ORGANISATIONNELS ETAT DES LIEUX BILANS ET PERSPECTIVES • Volumes horaires 3h anglais ,3h allemand • Regroupement des élèves selon recommandation ac. • Recrutement: tous accueillis • Rôle du chef d’établissement • Continuité primaire –collège • Continuité collège-lycée • Effectifs conseillés entre 13 /26 • Concertation à favoriser • Validation DNB:choix de la LV certification allemand pour volontaires et proposés par le prof • Constat: points forts et faibles • Assurer égalité de traitement aux deux langues(B.O 2009!) • Regroupement sur 2 classes, mais selon logistique aussi sur une • Liaisons intercycles • Concertation avec équipe pédag. • Evaluation CM2 • Groupe de compétences, LV1 ,LV2 ? • En augmentation jusqu’à 30 • Heure commune, difficile sur 4 niveaux • Bulletins modifiés • Niveau A2 pour le DNB, A2-B1 en certification • Richesse des équipe mais concertation difficile sur 4 classes. Rester modeste.
LA COMPETENCE de communication Ressemblances et différences dans les • Activités langagières • Les types de discours • Les constituants de la langue(lexique, grammaire, conjugaison, phonologie) • Les réalités culturelles • Les composantes linguistiques , sociolinguistiques et pragmatiques[CECRL]
1.Ressemblances et différences lexicales • les salutations • les couleurs • les jours, les mois, les saisons • le temps météo • les animaux • la famille • la numérationcardinale/ordinale • les aliments et boissons • la maison • l'heure /les nombres • les parties du corps, la perception • l'école • les métiers • les sports et loisirs • fêtes et traditions • les noms de pays + nationalités • la ville • les vêtements • découpage spatial et temporel (points cardinaux…)
ressemblances lexicales • dasBett • trinken • der Winter • November • April • die Hand • der Finger • der Name • dasBuch • braun • Vater • der Apfel helfen • bed d t • drink • winter • November • April • hand • finger • name • book k ch • brown • father • apple to help p pf/f
2.ressemblances grammaticales Le groupe nominal • les déterminants démonstratifs Ø déterm. :Kids/Kinder • l'adjectif attribut invariable place de l'épithète • comparatif de supériorité : adj.+ER • comparatifs irréguliers : better /besser • superlatif : the best /der Beste • numéraux ordinaux • le génitif / cas possessif et l’adj.possessif :his/her//sein/ihr La formation des mots • la dérivation des substantifs • base + suffixe « e » : drive /the driver//fahren/der Fahrer • préfixe : mis/mis(s)//over/über under/überovercome/überwinden particule:to cross over/übergehen • Suffixe:ness/nis//ship /schaft darkness/Finsterniss-Friendship/Freundschaft • la composition:nom + nom classroom English/Klassenzimmerdeutsch • les adjectifs • préfixe "un" (le contraire) unhappy/unglücklich • suffixes "less/los" (l'absence) ful/able/bar helpless/hilflos wonderful/iunforgettable/unvergesslich • adj./adverbes :suffixes « ly/ich» friendly /freundlich
ressemblances grammaticales La conjugaison • les auxiliaires être et avoir • la modalité construction + infinitif signification • les temps • le futur (forme composée) • l'impératif 2ème pers. sing. • les verbes irréguliers • le PII / part. passé (forme invariable du temps composé) Le verbe • les verbes prépositionnels • les verbes à préverbe • particule adverbiale • les verbes irréguliers
ressemblances et différences grammaticales Les pronoms • les pronoms personnels • 3 formes à la 3ème pers. sing. • leur déclinaison • les pronoms démonstratifs • les pronoms interrogatifs : how old/wie alt… • Les nombres ordinaux (date) :the first /der erste …………………………………………….. La phrase • l'énonciation • (ordre des compléments) • l'interrogation • globale • partielle • les mots interrogatifs
3. PHONOLOGIE • diphtongues [ai] (angl.)/ei (alld) • absence de nasale [in] • voyelles brèves - voyelles longues • accent de mot • w / w • sh/sch • le h aspiré • correspondances entre certaines consonnes des deux langues • prosodie • …………………………………
4.FONCTIONS LANGAGIERES • se présenter (dire l’âge: I ’m /ichbin) • désigner, se renseigner sur un objet, une personne • demander, direl'heure • direquej'aifaim, soif • exprimer la possession • exprimer la capacité, la permission ,la nécessité • demanderunnuméro de téléphone • parler du temps • remercier • féliciter • demander de l'aide • demander, indiquer un prix
ATELIERS • construire une séquence en parallèle • équilibre des activités langagières • durée ,découpage des séances, étapes • passerelles linguistiques ,stratégiques , culturelles,… • objectifs ,modalités, place dans votre progression (décalage, en même temps, heure commune…..) • les supports et les outils de communication • présenter la tâche finale (identique ou deux complémentaires) • modalités du travail en groupes • binômes anglais-allemand • même entrée par l’activité langagière C.O ou C.E • échange des sous-groupes ,rapporteur et document final • bilan en plénière: présentation du doc .final de chaque atelier Vous retrouverez les synthèses et ces documents ,et des évaluations communes en C.E./E.E sur le site ac-allemand à la rubrique bilangue
Bilan 6ème Etape 1 anglais –allemand : Collège L. Terray 38 MEYLAN Mme Sergent /Mme Traimond formuler une question et y répondre.
6ème PROJET BILANGUE Tâche finale: fabriquer un livre (ou cahier/classeur) de la classe bilangue pour le présenter aux CM2 lors de la journée de liaison CM2 -6ème. Contenu : • Page de garde : Name, Vorname, Schuljahr, Deutsch – und Englischlehrer, Titel • Identität / identity(Nom, prénom, surnom, âge, classe,école, lieu d’habitation, numéro d e téléphone) • Hobbies(quand ?heure ?) et activités, clubs dans l‘école proposées aux élèves • Mon enquête sur les hobbies des camarades de classe • Mes goûts(ce que j’aime et n’aime pas dans ma vie) • Les fêtes et traditions allemandes et anglaises • Un chant de Noël • Une carte de Noël • Ma famille et les activités de chacun, leurs caractéristiques(sportif, musicien…) • Mon anniversaire(carte d’invitation) • Mon animal préféré(description, ce qu’il fait ou sait faire,son lieu de vie) • Ma maison, mes activités dans certaines pièces • Mon meilleur ami, ma meilleures amie • Mes sites internet Passerelles lexicales et grammaticales : • Bilans lexicaux ,jeux de vocabulaire ou dominos
5ème –Compréhension écrite LESEN UND VERSTEHEN : A-LIRE ETCOMPRENDRE :Voici le sigle des auberges de jeunesse allemandes. Remplis le formulaire d’inscription en t’aidant des mots anglais en italique Deutsches Jugendherbergswerk Landesverband Meldeschein /Registrationform Familienname/First name:........................................................... Vorname/ ChristianN ame:............................................................ Geburtsort /Place of birth .................................................................................................. Geburstdatum/ date of birth:…………………………………………………….. Straße, Hausnummer / Street, number:…………………………………….…… Postleitzahl/ ZIP Code:……………………………………........... Wohnort /residence:................................................................ Staatsangehörigkeit/ Nationality:........................................................