190 likes | 695 Views
PRIJEPIS OCJENA NA ENGLESKOM JEZIKU. Zagreb, 29. travnja, 2010. Ured za međunarodnu suradnju. PRIJEPIS OCJENA NA ENGLESKOM JEZIKU. Pravni okvir Trenutna situacija VAŽNOST? ECTS koordinatori i Studentska služba KAKO? Obavijesti. PRAVNI OKVIR.
E N D
PRIJEPIS OCJENA NA ENGLESKOM JEZIKU Zagreb, 29. travnja, 2010. Ured za međunarodnu suradnju
PRIJEPIS OCJENA NA ENGLESKOM JEZIKU • Pravni okvir • Trenutna situacija • VAŽNOST? • ECTS koordinatori i Studentska služba • KAKO? • Obavijesti
PRAVNI OKVIR • Pravilnik o studiranju na preddiplomskim i diplomskim studijima Sveučilišta u Zagrebu (Čl.7…Na zahtjev studenta sastavnica izdaje prijepis ocjena na engleskom jeziku…) • Pravilnik o međunarodnoj mobilnosti (Čl.4…Prijepis ocjena mora biti izdan kao službeni dokument i na engleskom jeziku..)
ISVU Ekonomski fakultet, FER, FOI Sudski tumač Prijepis ocjena na hrvatskom jeziku u Studentskoj službi– prijevod kod sudskog tumača SVEUČILIŠTE U ZAGREBU
FILOZOFSKI FAKULTET • SUDSKI TUMAČ • Prijepis ocjena na hrvatskom jeziku kroz ISVU – u izradi! (nakon što odsjeci DOSTAVE PODATKE, te nakon što se sustav prilagodi i podaci unesu) • Aktivna suradnja ECTS koordinatora i Studentske službe – OD IZNIMNE VAŽNOSTI!
VAŽNOST • Vrednovanje programa i institucije √ • Osiguravanje kvalitete √ • Ulazak RH u LLP kao punopravna članica (2011/12.?) ☺ • Za Erasmus 2010/11. uplaćeno 6 milijuna kn √ • “izvući” što više novca iz EU fondova (interesom za mobilnost profesora i studenata) ☺
PRIJEVOD NAZIVA KOLEGIJA • Stručna osoba, nositelj kolegija • Studenti = slika Fakulteta i programa studija • Uloga ECTS koordinatora PRIVREMENA! – do uspostave sustava
ECTS koordinatori • Savjetovati studenta u izboru kolegija/programa koji će pohađati na drugom sveučilištu, vodeći brigu o tome da mu se vrijeme i postignuća priznaju po povratku. • Kontaktirati s Erasmus koordinatorom sveučilišta/fakulteta/programa na koje student odlazi ili s kojeg student dolazi ako se radi o stranom studentu i dogovoriti/uskladiti prijedlog Ugovora o učenju (Learning Agreement) ako je to potrebno. • Briga o prijevodu naziva kolegija • Potaknuti izradu prijevoda • Potaknuti dostupnost opisa kolegija na mrežnim stranicama odsjeka
Studentska služba • Izdavanje prijepisa ocjena • Provjera podataka • Aktivna podrška studentima i nastavnicima
Prijedlog procedure Studentska služba (prijepis ocjena na hrvatskom jeziku) ↓ ECTS koordinatori (unos podataka na engleskom jeziku) ↓ Studentska služba (provjera i ovjera)
ARHEOLOGIJA KROATISTIKA Primjer
OBAVIJESTI • ERASMUS natječaj za nastavnike (lipanj/srpanj) • BASILEUS natječaj (kolovoz) • ERASMUS natječaj za studente (info sastanak) • Potpisivanje ERASMUS ugovora za 2011/12. (info sastanak)
ERASMUS NATJEČAJ za nastavnike • Natječaj – objava do ljeta • Potpisani ugovori za 42 institucije u 15 zemalja EU • Studijski boravak i staff • Dnevnice + putni troškak (max 300 Eura)
Odbor za međunarodnu suradnju Sveučilišta u Zagrebu Kriteriji odabira: • kvaliteta nastavnog plana/plana rada • dužina boravka u skladu s opsegom aktivnosti, • način diseminacije iskustva po povratku na matičnu ustanovu • korist za daljnji rad na matičnoj ustanovi
BASILEUS Mobilnost (koja započinje krajem 2010.) će se odvijati između Sveučilišta u Zagrebu i EU partnera: • Ghent University (Belgija) • University of Nice Sophia Antipolis (Francuska) • Lund University (Švedska) • University of Rome La Sapienza (Italija) • University of Ljubljana (Slovenija) • Sofia University St. Kliment Ohridski (Bugarska) • University of Heidelberg (Njemačka) • I još jedno sveučilište iz EU (naknadno).
BASILEUS 2010. • POST DOKTORSKI STUDIJ (10 mjeseci) = 1800 € • MOBILNOST PROFESORA (1 mjesec: istraživanje, nastava) = 2500 € • financirano je i zdravstveno osiguranje te jedna povratna karta
Ured za međunarodnu suradnju Ivana Bedeković Mobilnost studenata ibedekov@ffzg.hr / 6120138 Iva Čaleta Međunarodni projekti icaleta@ffzg.hr / 6120218 Tamara Šveljo Međunarodna suradnja tsveljo@ffzg.hr / 6120266 HVALA