270 likes | 461 Views
GWASANAETH SUL ADFERIAD Stafell Fyw Caerdydd. Hydref 5 ed 2014. Dynesiad :. Mewn byd o ansicrwydd , Ti yw ein hymgeledd a’n diogelwch Mewn byd o fygwth , ofn a braw, Ti yw ein hyder a’n cryfder Mewn byd o unigrwydd ac annigonedd , Ti yw ein digonedd ni ,
E N D
GWASANAETH SUL ADFERIAD StafellFywCaerdydd Hydref5ed2014
Dynesiad: Mewnbyd o ansicrwydd, Ti yweinhymgeledda’ndiogelwch Mewnbyd o fygwth, ofn a braw, Ti yweinhydera’ncryfder Mewnbyd o unigrwydd ac annigonedd, Ti yweindigoneddni, Am hynny, molwn Di, ArglwyddDduweinTadau, gydachalonaudiolchgar. Dyrchafwn Di gydachalonaudisgwylgar, ymostyngwn, fel y medri di eincodidrwy’nhaddoliad. CydadroddGweddi’rArglwydd Emyn 76 ‘Mae Duwynllondpoblle’ (C Ff)
Y Gair CydadroddSalm 51, adnodau 1-4, 15-17 Canuareinheisteddgyda’r organ ynarwain ‘O ddydd I ddydd’ CaneuonFfydd 988 DarllenIoan 14 adnodau 1-14 – arffurfymgomrhwngIesu a Tomos a Phylip (h .y. tri phersonynsgwrsio)
Gweddïau Arweinydd:ArglwyddDduw, ein Tad nefol down i’thaddolitrwygynnigi Ti einmawl, ein clod a‘ndiolchnidynunig am y cynnala’rcadwsy’ arnomond am i Ti roiinisylfaengadarni’nbywydar y ddaeardrwyi Ti glosio atom ynIesu Grist a’ngwahodd I berthyntrwyddo. Felpetai, rwytynsefyllwrtheinhochr, yncyd-deithioânitrwyddoEf. Diolchynfawri Ti maitrwyedrycharnoEf, cwmnîa a rhodiogydagEf y gwelwnniein Tad nefolgyda’nllygaid, meddwl, calon a phobgreddfsyddynom. LlawenhawnmaiIesuyw’rfforddatat, y gwirioneddamdanata’rbywydoddiwrthyt. Y Gynulleidfa: Molwn, Dyrchafwn a Bendigwndyenwsanctaidd
Arweinydd: Ondnid bob amser y maeclosioatat Ti ynhawddnacherdded y ffordd, credu’rgwironeddnaderbyn y bywydynrhwydd. Ynomni y mae’rcymhlethdoddwys, yncodio’rhynydyma’nprofiadau, ynenwedig y rhaicynnar, a’nffurfiodd. Nidywcerdded y fforddhebdramgwyddoherwydd daw temtasiynau y syrthiwniddynt; nidywffyddnachredynhawddoherwydd daw amheuon a chwestiynau ac felly nidywderbyn y bywydynrhwydd. Mae pob un ohonomyngymysgeddrhyfedd o ddyheadau a phrofidau, o deimladau a chwestiynau, o ofnau a hyder, sicrwydd ac ansicrwydd. I raimae’rymchwil am sylfaengadarnwediarwain at gaethiweddibyniaeth a thrap alcohol a chyffuriau ac atisyddamalo’rgolwg a hawddsyrthioiddo. I eraillmaeymresymu, cwestiynua’rymchwilynbarhaolheb o reidrwyddddod I benderfyniad. A thrachefn y maecladdu pen hebofyncwestiwnnathreiddio’rdirgelwch a bodoli o ddydd I ddyddynddigon. Hawddgennymfodynddihyder, ynddi-ffydd a difater. Am hynnyein Tad: Y Gynulleidfa: Byddyndrugarogwrthyf O Dduw, ynôldyffyddlondeb
Arweinydd: A ninnauwynebynwynebâthimewnaddoliadhelpaniein Tad sanctaidd I fodynonest, tryloyw a chynnestuagatat. Ni allwnguddioeinhangen am gadernid a throiynfewnolneufewnblygneugreu castell o’nheiddoeinhunaingandybioeifodynddiogelwchininachwaithjoio’nddihida’nbydyngwegian. Niddigoniniywdeud ‘Clywaisâ’mclustiausônamdanat’; niddigoncwmniahebdyadnbod, nadigondyadnabodhebymostwng ac ufudd-dod. Am hynnyein Tad: Y Gynulleidfa: Tyrd atom ynnhynerwchdyYsbrydGlaniagoreinllygaidi’th weld ynIesu, iIesuoleunoeinmeddwl ac agoreincalon: Pawb: DiolchitiyrHollalluogDduw am yrEfengylsanctaidd Pan oeddemnimewncarchartywyll du rhoist in oleuninefol O aed, O aedyrhyfrydwawrar led goleuedddaearlydan. Amen.
EMYN ‘O gariadpurrhownitiglod’ 775 CaneuonFfydd.
Myfyrdod:‘Arglwydddangosini y tad a byddhynny’nddigonini’ Rhyfedd a diddorolyw’ramrywiaeth o bersonausyddymysgffrindiaucyntafIesu Grist. Mae rhaifelPedrynflaengarawyddys a brwd, Iago ac Ioanynuchelgeisiolynôlcaiseu mam, Tomosymlithyramheuwyrondbeth am Phylip? Gŵr o FethsaidaynwreiddiolfelPedr ac Andreas, a physgotwr o bosibydoeddPhylip. YnôlIoanefooedd y disgyblcyntaf a glywoddalwadIesui’wddilyna’rpethcyntaf a wnaethoeddchwilio am eiffrind Nathanael a deudwrthoeifodwediffeindio’rMeseia. Sgepticoeddhwnnwhefyd a Phylipyneiwahodd – ‘Tyrdi weld!’ Mae iddo felly reddf y cenhadwr o ran awyddrhannuIesu a delioefo ‘r sgeptig - nidtrwyddadlauondtrwywahoddiadiddod a gweld.
MiroeddPhylipynddyncyfrifol o safbwyntdynol: pan oeddIesu am fwydo’rpum mil gofyniPhylip a wnaeth o ble y caentyradnoddaui’wbwydo, a’iateb? ‘Tydicyflogblwyddynddimynddigoniroi tamed o farai bod un o’rrhain. Gosodiadsy’nagor y drws at ofynpwyywIesu Grist. OndmaePhylipynfoiymarferol a realistig. Y maehefydyngymeriadgochelgarosnad di-hyderaradegauoherwydd pan ddaeth y Groegiadgyda’uhawyddi ‘weld’ Iesuholi am Andreas wnaethPhylip, nidmyndarei union at Iesu.
Mi ‘roedd y gŵrhwn o naturgenhadolynbersonnadoedd am eiamlygueihun, yndymuno bod ynsiciro’iffeithiau, ynymarferol ac ynagorwrdrysau. Nodweddion a welwn y tucefni’radnodaudansylwheddiw. Mae’rgosodiad ‘ Dangosini y Tad, byddhynny’nddigonini’ yngwestiwnsy’nagordrysaupellachynglynâphwyywIesu ac yndangosmeddylfrydPhylipsy’ am fodynsiwro’ibethauwrthfeddwlfodIesuar fin eugadael. Mae’nwerthinifeddwl am dripheth. Mae yma’rcwmni; agordrws; a gwerthperthyn.
Y cwmni Sdimrhyfeddfodpoboloddiallanyncaelanhawsteri weld ac adnabodIesuosoedd un ,felPhylip, oeddoddimewn ac ynperthyni’rcwmnio’rdechrauyngofyn ‘Dangos I ni y Tad’. Ai arwyddo’iddiffyghydera’iddymuniad am sicrwyddsyddyma; arwydd o anaeddfedrwydd? Ai arwyddo’ifethiant, yntediffygdirniadaethsydd ac felly o arswydwrthfeddwl am Iesuynymadaeloddiwrthynt? Bu yngngwmniIesu am ynagosidairblyneddheb weld nadeall. Do, feweloddIesuyncroesiffiniaugwrthodiad ac angen, unigrwydd a phryder, yndynesu at fywydaugwag ac ymylol, gwahaniadethnig a dicter sect ac wrthgroesi’rffiniaurhainroeddIesu’ncofledio, hyderu, galluogipoblifodynddynol lawn a newydd; rhoiiddynthunanbarch ac egniidyfuynfwynanhwy’uhunain.
Do, feglywoddeiriausyfrdanol – ‘Côdoddiardywely a rhodia; Dos a phaid a phechumwy; carwcheichgilydd, gwnewchddai’rrhaia’chcasânt; Gwisgwchamdano y wisgorau, rhowchesgidiau am eidraed a modrwyareifys – cadwnŵyl!’ Ondniddisgynnodd y geiniogfodcyfrinachbywyd a threfnnewyddDuwa’rdeyrnas y budisgwylhiramdaniwedicyrraedd; ac ynwirfodDuweihun, einatura’ifwriadaullawngraswedidodiarosyneinplithfelpobolynIesu o Nasareth. Mae posib bod ynawyrgylch ac yngnghwmnipethaumawr ac addewidionchwyldroadolhebsylweddolihynny - hydynoedyngnghwmniIesu Grist.
Gweddi Meddaieinbarddni’nhunain, ‘Gwaeiniwybod y geiriauhebadnabod y Gair’ ; maenegesyrefengylmorffantastic, ein Tad, dyfod Ti wedidodifywbywydfel ‘da ni’neifyw ac felly wedidodynoleuniiniioleuo’rffordd ‘rydani’neicherddeda’rbywydsy’nbrofiadini. Ac er I Ti roirhoddmorrhyfeddoliniweithiaumaebywydyndywyllneu’n wag, ynddryswchneu’nbenblethinia’rdyhead am weld y Tad a mwynhaubywydcyfancrwnyncydioynom. Ie, maeDangosini y Tad a’rchwilio, y disgwyla’rdyheuamdanoynbrofiadiniigyd. Trugarhawrthym a cjofleidianiunwaithetoyneinhaddoliadheddiw….Amen
EMYN ‘O am dreiddioi’radnabyddiaeth’ (CFf 193)
Agordrws(Arffurffymgomrhwngdaugyfaill) 1. Ondo fewn y cwmnimaelleiholihefyd, ac felly irannuamheuon a cheisosicrwydd: 2. Be ‘nei di o’rPhylip ‘na? Migafodd o bob cyfle a phobbraintondmae’n dal iofyncwestiwnmorsyml a hynny’ngymaintsiomiIesu Grist? 1. Wel, creadurtipynynanaeddfedoeddPhylip. Mae’ihanes o efo’rGroegiaidyndangoshynny. Mae o’nbrin o hyder, swilhwyrach. 2. ‘Ie, ond be dwimethuddeallydiosoedd o efoIesu, wediei weld o efo’ilygaideihun, eiglywedâ’iglustiaueihun; wedicaeleiddenuganeigymeriad, eiryfeddugan y petha ‘nath o, pam fodo’ngofyncwestiwnamheuwr? Miglywaisiwyddonyddamlwgyngofynar y teledu – ‘Rho imi’rdystiolaeth ac mi gredaf’, cwestiwnnidanhebygiPhylip.
2. Dwi’ndallt y cwestiwnyniawn – trysorydd y cwmniynholi am y gostondwedigweldymatebIesuwedimethudealleifodEfyngweithio, a bywynwir, ardonfeddwahanol. 1. Ie, dynafo, eriddofogaelpobcyfle a mantaisidorritrwoddifydIesu a dealleifwriadau, arddiwedd y dyddmae’ncodicwestiwndysgwr – ‘Dangos I ni y Tad’. 2. Cofia, dynisio bod ynsiwro’ibethaoeddPhylip, dyngochelgar. A dynadwi’nlecio am ddewisIesu o ddisgyblion – maeyna le i’ramheuwrfelTomos, i’rgochelgarfelPhylip, i’ruchelgeisiwyrfelIago a Ioan, i’rbrwdfrydighyderusfelPedrneuJiwdas - y siomedigdroesynelyn. Mae hwnynddarlun o ddynoliaethgyfan. MigymeroddIesurisgfawr; heddiwfyddeniisio CV, geirda, datganiad o ffyddhydynoedwrth ‘neuddewis. Ondbyddaihynny’ntanseilioIesuachosgwahoddiadinigaeleinderbynganddofelyrydanimae’no’ngynnig.
1. Welia, ydio’nbosibmaiPhylipeihunoeddeielynpennaf ? 2. Be wytti’nfeddwl? 1. Wel, oeddani’nsôn am Phylipynmethutorritrwodd at Iesuefallai am eifod o morochelgar, morddihyderneugymaint am amddiffyneihunfel bod Iesuwedi ‘ichaelynanoddtorritrwodd at Phylip? 2. Daniigydweithiayncodiclawddi’nhamddiffyneinhunainrhagmentroneurhagcymerydeinherio, ynamharodgadaeli neb dorritrwodd atom ni. Weithiarhaidmentro, cofleidio, agorcalon, croesawu ac ymddiriedfel man cychwyndodinabodyn go iawn.
Iemae’nhawddcadw o hydbraich, tydi. Roedd ‘naffrindi mi ynyrysbytyynddiweddara’rarbenigwryndeudwrtho bod isiorhoi injection, - clamp o injection ynwir – ermwyncyrraeddllif y gwaedoeddynrhedegtrwy’rcorffynsydynermwyngneudgwahaniaeth. RhaidiniadaeliIesudreiddioiddyfnderein bod - i’nmeddwla’ndeall, einteimlada’ndychymyg - ermwyniddoneudgwahaniaethini ac maehynny’ngallu bod ynboenusondmae bod ynbarodifentro ac ymddiriedynbwysig. Yfoddawa’rbywydllawn o fewneincyrraedd. Dyma’radferiadmaepob person bywarrhywbrydneu’igilyddynchwilioamdano.
EMYN (Canu’ndawel ac areinheistedd, ynweddigar) ‘Beth yw’rachos bod fyArglwyddhawddgargrasolynpellau?’ (LlyfrEmynau a Thonau y MethodistiaidCalfinaidd a Wesleaidd 1929, 581)
PERTHYN Ondbethbynnag am drafferthionPhylipmae o ar y trywyddiawnoherwyddmae’rgweldyntroiynddigon. ‘Dangosini y Tad ….. a digonywini’. Y maeymrafaelefoamheuonneufwrwilawr y ‘deffensys’ a gadaeliIesudreiddiomeddwl a chalonynarwain at rhywbethgwertheigael. Dyma’rbywydllawn, arhosol a pharhaolsy’nrhoiini’rprofiad o harmoni, o undod ac o berthyn: ynrhoiinideimlad o werth a gwerthoedd, o gaeleinderbyna’ncofleidiobethbynnageinsefyllfaa’nhamgylchiadauDymawelodd Paul – ‘Nidoes dim a’ngwahananioddiwrthgariadDuwyngNghristIesueinHarglwydd’ ac mi fyddwchyncofio y rhespethaumaeo’neunodifelrhwystrau – cawneudarllenyn y munud. Ondnidhawddnarhwyddbywydffyddnallwybradferiad – ac niddylaifod, hebdynnu’rgrymallano’rgair ‘ffydd’.
Meddyliwch am Ann Griffiths, merchifanc o brofiadautanbaid, yncanu ‘O am dreiddioi’radnabyddiaetho’runigwir a bywiolDduw’ mae hi hydynoedyndyheu am berthynarlefelmwydwfniDduw ac feŵyr am y deilliannau – ‘lladdfaiddychmygion o bod rhyw’. Yngyfochrogâdychmygiongallwnroiamheuon, ansicrwydd, ofnau - ondlladdfaydi’rgairpwysig – ‘a digonywini’.
Yda chi wedisylwimoramalmaesôn am graigyneinhemynau? Chwilio am graig, sefyllargraigcysgodimewncraig. Mae sôn bod David Jones, Treborth a golloddferchyn 13 oed, wedicyfansoddi’rgeiriau ‘y graignisyflymmerw’rlli’ wrthfyfyrioargraig y maeafonLledrynllithrodrosti y tucefni’wgartrefynTanycastell, Dolwyddelan, ac mi fyddwchyncofiollinellauolafeiemyn – ‘Un dafno’ifôrsy’nfôri mi, nesau at Dduwsy’ ddai mi’. Dymaddarluncyfoethogiawn–bod cariadDuwynIesufelmôrmawrdiball a bod un dafn – un dropynohono - gymaintâmôrcyfani mi. A digonywini.
Pwybynnagydymboedfawreinffydd, ansicreincerddediad, gochelgareinhysbydneu’nhunandybusddigonoleinhagwedd, mae’rgwahoddiadynsefylliberthyniDduwynIesu Grist ac wrthiddohydreiddioeinbywdaw’nberthynaslawnach ac mwycyfanigynnwsperthynasâ’ngilydd, a phobolo’ncwmpas ac a chreadigaethgyfanDuw. A dymagyfrinachbywyn y bydhwn. Gair y Beibli’wddisgrifioydiharmoni, tangefedd. Mae’neincodiuwchlawsefyllfaannigonolPhylipganroiinihyder, cryfder a blasarfywydDuweihun. Mae’ teimlo bod chi’nperthyn, a’rperthynhwnnwyneinherioa’ncryfhau , einhegnïoa’ncynnal o ddyddiddyddwrthiniddodi weld y Tad yn well a hynny’nddigonini.
DARLLENIAD Rhufeiniaid 8 adnodau 31-39.
Gweddi Molwn di o ArglwyddeinDuw, ein Tad yn y nefsy’nfyw ac arwaithareindaearnihefyd. Diolch am y darluniausyddgennym o Phylip a Tomos, Iago ac Ioan – morwahanoloeddentigadernidPedr. Tydipawbohonomddimmorsydyna’igilyddi weld trwyddigwyddiadau a threiddioi’whystyrdwfn. Na chwaithmorbarod ac morrhwyddynagordyfndereinbwydi Ti na neb aralleidreiddio. Ondyrwyt Ti âlle ac amseribawb, a’thamyneddynddiball, didrai. Helpaniifeithrinymddiriedaethynot, efallai’nraddol ac wrthbrofi bod eindigoneddniohonot Ti gallwndyfu ac aeddfeduyngNghristsy’nrhoiini’rfuddugoliaethdros y pethausy’neinhatal. ‘Da ni’ncydnabod y craciausyddynomondyngwybodmaiTydiâ’ngwnayngyfantrwydygariadhaela’thamyneddmaithsyddarwaithynom. Ac wrthiniymagori Ti, felblodynynymagori’r haul, tyfwn ac aeddfedwnyngnghyhesrwydddygariad. Helpanii’th weld ynIesu, ac o’th weld aeddfedanii’thadnabod, ac o’thadnabodifywynot a sylweddoli’rpotensialsyddynomifodynboblyrwyt Ti am inifod. Amen.
Awgrymiryma for casgliadyncaeleiwneud I gefnogigwaitharloesol y StafellFyw – ‘enghraifftogoneddus o Gristnogaethymarferolarwaithyn y Gymrugyfoes’.
EMYN ‘Mae Duwynllondpoblle’, CFf 76. Cydadrodd y Fendith.