1 / 25

Prise en charge médicale des victimes d’AES

Prise en charge médicale des victimes d’AES . Objectifs. Prendre en charge une personne ayant eu un accident d’exposition aux produits sanguins Suivre les action nécessaires lors de l’évaluation clinique Citer les différents examens de laboratoire à demander

mills
Download Presentation

Prise en charge médicale des victimes d’AES

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Prise en charge médicale des victimes d’AES

  2. Objectifs • Prendre en charge une personne ayant eu un accident d’exposition aux produits sanguins • Suivre les action nécessaires lors de l’évaluation clinique • Citer les différents examens de laboratoire à demander • Nommer les régimes de prophylaxie aux ARV de courte durée pour l’infection à VIH • Décrire le protocole de suivi clinique • Identifier les précautions universelles les plus importantes dans le milieu hospitalier

  3. AES: Définition Toute blessure percutanée, ou tout contact d’une muqueuse ou d’une peau non intacte (abrasion, dermatose) avec du sang, des tissus ou des fluides biologiques susceptibles de contenir un agent pathogène (bactérie, virus ou parasite) sont des situations d’exposition potentielle et donc de transmission.

  4. Moyenne des risques d’infection pour le VIH, HBV etHCV après un AES • Virus de l’hépatite B 23% à 62% • Virus de l’hépatite C 1,8% • VIH 0,3%

  5. Fluides biologiques et risque d’exposition au VIH Risque peu élevé* Mucus cervical, vomissements, selles, saliva, transpiration, larmes, urine, lait maternel * A moins que visiblement contaminé avec le sang Risque indéterminé Fluide amniotique, fluide cérébrospinal, fluide pleural, fluide peritoneén, fluide pericardial, fluidesynovial Source: CDC MMWR 1998.

  6. Profil de l’accidenté GHESKIO • Période : Mars 2001- Mars 2002 • Nombre de cas : 32 • Sexe : H=22; F=10 • Référence : P-au-P : 28 Province : 4 • HUEH : 18 • AUTRES : 10 • Statut vaccinal (HBV): • Vacciné : 4 • Non Vacciné : 28

  7. Prise en charge d’AES • Soins immédiats • Évaluation du risque • Evaluation du patient • Évaluation de la source • Counseling • Sérologies de base • Mettez en route une Prophylaxie post-exposition (PPE) • Suivi

  8. Prise en charge d’AES 1. Soins immédiats : laver les plaies à l’eau et au savon, rincer à l’eau les muqueuses

  9. Prise en charge d’AES 2. Évaluation du risque • La sévérité de l’exposition • Les piqûres par aiguilles creuses souillées de sang sont les plus susceptibles d'entraîner une contamination • Les piqûres avec des aiguilles sous-cutanées ou intramusculaires ne contenant pas de sang et les piqûres à travers des gants avec des aiguilles pleines présentent un risque moindre de contamination • Les projections cutanéo-muqueuses présentent un risque encore plus faible • Type de liquide ou matériel biologique • Sang ou liquides biologiques contenant du sang

  10. Prise en charge d’AES 3. Evaluation du patient • Facteurs de risque pour VIH • Allergies • Prise de médicaments • Statut immunitaire • Antécédents médicaux • Dernier test du VIH 4. Évaluation de la source : • Evaluer statut du VIH et/ou facteurs de risque pour le VIH • Si VIH inconnu, faire le test VIH • Statut immunologique/virologique du patient • Antécédent de TAR

  11. Prise en charge d’AES 5. Counseling sur les implications de l’exposition • Confidentialité • Obtenir consensus pour les soins et le test du VIH • Soutien, pré-test, notification de la famille • Pendant les 4 premières 4 semaines, utiliser un moyen de contraception efficace et continuer la protection contre toute transmission, pendant 6 mois à cause de risques de séroconversion

  12. Prise en charge d’AES 6. Sérologies et vaccin de tétanos (si nécessaire)

  13. Analyses de laboratoire pour PPE E= Patient Exposé; S= Patient Source

  14. Analyses de laboratoire pour PPE

  15. Prise en charge d’AES 7.Personne exposée : commencer une Prophylaxie post-exposition (PPE) < 1-4 h, pas plus tard que 72 h; réévaluez et ajustez le régime à 72 h

  16. Protocole de traitement PPE • Trithérapie: • 2 INTI +IP • 2 INTI +1 INNTI • Choix local : AZT+3TC+EFV (femmes enceintes — éviter EFV) • Informer le patient des risques d’échec, des effets secondaires, de l’importance de l’adhérence, de la prévention et de la protection • Éviter la NVP en cas d’AES ou de viol

  17. Que doit-on mettre en place pour la PPE? • Prévention--précautions universelles • Directives/Principes au niveau de l'organisation • Sensibilisation du personnel -formation/supervision • Capacité de counseling • Matériel • Soins médicaux/possibilité d'orientation du patient vers un autre service

  18. Evaluation du patient source <72 h >72 h PPE pas rec. VIH- et pas de facteurs de risque VIH+ VIH inconnu Test rapide réalisable Test rapide non réalisable VIH- VIH+ • Counseling • Déclaration accident de travail • PPE rec. si massive, • A discuter si modérée • PPE à discuter • Counseling • Déclaration accident de travail • PPE immed., pas plus tard que 72h • Sérologies: de base, 2s, 6s, 3m, 6m • Counseling • Test du VIH

  19. Prise en charge d’AES 8. Rapport (des conditions d’exposition) 9. Suivi • Réévaluer le régime • Evaluer les toxicités et les traiter • Faire les sérologies et le counseling à propos de résultats • Vacciner (Hep B)

  20. Sites des accidents d’exposition • Pendant les soins • Transport et réception des prélèvements • Au laboratoire • Au bloc opératoire • Autopsie et manipulation des corps

  21. Règles de désinfection • Désinfection du matériel • Désinfection des surfaces et des locaux

  22. Précautions universelles • Porter des gants • Pansements • Se laver les mains • Porter un masque • Faire attention • Ne jamais plier ou recapuchonner les aiguilles • Utiliser un réceptacle au laboratoire

  23. Mesures d’isolement • Isolement protecteur • Isolement sanguin • Isolement respiratoire • Isolement entérique • Isolement cutané

  24. Recommandations • Respect des mesures de prévention universelles • Vaccination du personnel de soin contre l’hépatite B • Informer et former le personnel de soins sur les mesures de prévention universelles • Mise en place de procédures et de protocoles adaptés à la réalité de l’institution • Disponibilité des ARV et tests au niveau des structures de soins (test sérologiques: HIV, hépatites) • Mise en place de cadre juridique pour les accidents sur le lieu de travail • Reporter toute piqûre accidentelle

  25. Points à retenir • L’ accident d’exposition au sang (AES) est défini par tout contact avec du sang, tissu ou liquide biologique susceptible de contenir un agent pathogène à partir d’une blessure cutanée (piqûre, coupure) ou d’une projection sur une muqueuse ou sur une peau lésée • Les risques d’accident d’exposition peuvent être de trois sortes : • Exposition accidentelle à du sang ou à un liquide biologique contenant du sang  • Exposition sexuelle • Partage de matériel d’injection non stérile chez les toxicomanes (exposition intraveineuse) • Ne jamais plier ou recapuchonner les aiguilles • Toujours porter des gants • En cas d’AES, initier la prophylaxie post-exposition (PPE) si possible 1-4 h après l’accident, mais jamais plus tard que 72 h • Le PPE en Haïti est AZT+3TC+EFV

More Related