1 / 36

Celý knihovnický projekt je založen na bázi spolupráce jednotlivých členských zemí, kterými jsou:

Knihovna města Olomouce se v loňském roce, jako jediná knihovna v České republice, zapojila do knihovnického projektu, dotovaného z fondů EU, s názvem „ Library. I love it! “. Celý knihovnický projekt je založen na bázi spolupráce jednotlivých členských zemí, kterými jsou:. Česká republika.

Download Presentation

Celý knihovnický projekt je založen na bázi spolupráce jednotlivých členských zemí, kterými jsou:

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Knihovna města Olomouce se v loňském roce, jako jediná knihovna v České republice, zapojila do knihovnického projektu, dotovaného z fondů EU, s názvem „Library. I love it!“.

  2. Celý knihovnický projekt je založen na bázi spolupráce jednotlivých členských zemí, kterými jsou: Česká republika Finsko Chorvatsko Itálie Polsko Rakousko Španělsko Turecko

  3. Ve dnech 17.-20. března 2014 proběhlo již 3. setkání účastníků projektu, tentokrát bylo hostující zemí Španělsko, konkrétně ostrov Gran Canaria.

  4. Arucas – oficiální recepce u starosty města za účasti tisku.

  5. Všichni účastnici projektu v rádiu Arucas.

  6. Živé vysílání rádia Arucas a rozhovor s Lenkou Pruckovou – ředitelkou Knihovny města Olomouce.

  7. Palírna Aherucas - proslulá výrobou kanárského medového rumu.

  8. Na jeden z tisíců sudů se všichni účastníci zvěčnili svým podpisem. Na fotografii zástupkyně Finska.

  9. Knihovna v Arucasu – hlavní hostující knihovna.

  10. přivítání od arucasských knihovníků

  11. prostory knihovny v Arucasu

  12. tvořivý workshop – metoda scrapbookingu

  13. Setkání se čtenářským klubem „Labrantes de la Pabra“ (ve volném překladu „tvůrci slov“). Na besedách funguje profesionální vypravěč a celé setkání klubu je založeno na improvizaci, členové přímo vystupují na jevišti, vypráví, recitují nebo zpívají.

  14. „Hudba a tance sedmi ostrovů…“

  15. přírodní rezervace Maspalomas - duny – světový unikát

  16. přírodní rezervace Maspalomas

  17. návštěva kongresového paláce ExpoMeloneras

  18. knihovna v Maspalomas

  19. prostory knihovny v Maspalomas

  20. knihovna v Maspalomas

  21. Knihovna Las Canteras na pláži sloužila zejména jako čítárna a internetové centrum.

  22. Pracovní setkání v Univerzitní knihovně Las Palmas Gran Canaria.

  23. U N I V E R Z I T N Í K N I H O V N A

  24. Univerzitní knihovna Las Palmas GC.

  25. prohlídka města Las Palmas de Gran Canaria

  26. L A S P A L M A S

  27. V kanárském tisku o projektu „Library. I love it!“ a návštěvě členských zemí vyšly celkem tři články.

  28. Knihovna Gran Canaria vpravo: automat na knihy

  29. setkání se spisovatelkou Santánou Perézovou

  30. Oficiální recepce na Úřadu vlády Kanárských ostrovů.

  31. Autorské čtení Santány Perézové a koncert s předáváním diplomů.

  32. Den poezie a výstava o básníku Domingu Riverovi.

  33. Tradiční zvyk „rozbíjení piňaty“ – velkého pytle plného dárečků a sladkostí.

  34. Návštěva výstavy tradičních kanárských masek a oděvů.

  35. návštěva muzea v Arucasu

  36. Karneval na rozloučenou a „piňata“ pro dospělé.

More Related