390 likes | 555 Views
Feltarbeid mellom informantar som talar “eksotiske” språk. Rolf Theil ILN, UiO. Kva er eit “ eksotisk ” språk?. Ordet eksotisk kjem via latin exoticus frå gresk ex � ōtikos , eit adjektiv avleitt av exō ‘ ytterside ’ .
E N D
Feltarbeid mellom informantar som talar “eksotiske” språk Rolf Theil ILN, UiO
Kva er eit “eksotisk” språk? • Ordet eksotiskkjem via latin exoticus frå gresk ex�ōtikos, eit adjektiv avleitt av exō‘ytterside’. • Vi brukar uttrykket eksotisk språk– litt spøkefullt – om språk utanfor Europa og i utkanten av Europa.
Kvifor skal vi arbeide med “eksotiske” språk? • For det fyrste er det svært lærerikt og gjevande. • Denne sida ved saka skal eg ikkje seie så mykje direkte om, men eg håpar dette aspektet kjem fram gjennom førelesinga.
Kvifor skal vi arbeide med “eksotiske” språk? • For det andre er dei aller fleste språka i verda mangelfullt beskrivne, og svært mange språk er ikkje beskrivne i det heile. • Det er så store skilnader mellom språka er verda at vi ikkje kan gjere seriøse generaliseringar om menne- skelege språk utan å ta omsyn til dei “eksotiske”.
Kvifor skal vi arbeide med “eksotiske” språk? • Problemet med dei mangelfullt beskrivne “eksotiske” språka blir endå større av at svært mange språk i denne kategorien er truga.
Truga språk • 516 av språka som er nemnde i Ethnologue er klassifiserte som nesten utdøydde: Dei blir berre tala av nokre få eldre personar. • Afrika 46 • Amerika 170 • Asia 78 • Europe 12 • Stillehavsområdet 210
Afrika Flateinnhald 30 368 609 km² 675 887 158 menneske 11,8% av menneska i verda Europa Flateinnhald 10 400 000 km² 1 504 393 183 menneske 26,3% av menneska i verda Afrika og Europa
Afrika 2092 språk 30,3% av språka i verda Europa 239 språk 3.5% av språka i verda Afrikanske og europeiske språk
Afrikanske språkfamiliar • Afro-asiatisk • Nilo-saharisk • Niger-kongo • Khoisan
Offisielle språk i Afrika • Afrikaans • Fransk • Arabisk • Engelsk • Afrikanske språk • Swahili • Portugisisk • Spansk
Lingvistisk feltarbeid i Afrika • Mali 1996, 1997, 1998, 1999, 2000. • Etiopia 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. • Kamerun 1979-80, 1983-84, 1995. • Zambia 1983.
Lingvistisk feltarbeid i Etiopia: omotiske språk • Kafa 2002–2004 • Koorete 2005–2006
Lingvistisk feltarbeid i Mali: fulfulde • Fulfulde 1996–2000 • Fulfulde blir snakka over store delar av Sahel - områda mellom regnskogen i sør og ørkenen i nord
Lingvistisk feltarbeid i Zambia: subiya • Subiya (bantu) • Januar 1983 • Subiya blir snakka i Namibia og Botswana, langs Zambezi, rett ovanfor Victoria Falls • Eg arbeidde blant nami-biske flyktningar som studerte ved United Nations’ Institute for Namiba i Lusaka, hovudstaden i Zambia
République du CamerounRepublic of Cameroon • 16.6 millionar innbyggjarar (2005) • Hovudstad: Yaoundé • Areal: 465 458 km2 • Offisielle språk: Fransk og engelsk. • Islam, kristendom, tradisjonell religion • Venta levealder: 45 år (menner), 46 år (kvinner)
Språktilhøva i Kamerun 1 • http://www.ethnologue.com • The number of languages listed for Cameroon is 286. Of those, 279 are living languages, 3 are second language without mother-tongue speakers, and 4 are extinct.
Dei 279 levande språka med mors-målstalarar (fyrste-språkstalarar) til-høyrer tre av dei fire språk-familiane det er vanleg å rekne med i Afrika: Niger-kongo Afro-asiatisk Nilo-saharisk Khoi-san Språktilhøva i Kamerun 2
Afrikanske språkfamiliar • Afro-asiatisk • Nilo-saharisk • Niger-kongo • Khoisan
Galim – ein landsby i Adamaoua 1 • Rundt 2500 innbyggjarar • Folk lever av jordbruk, kvegdrift, handel, handverk (skreddarar, smedar o.l.)
Å reise til Galim 1 • Fly frå Oslo via Genève/Bryssel/ Paris til Douala • Fly frå Douala til Yaoundé • Fly frå Yaoundé til Ngaoundéré
Å reise til Galim 2 • Bil frå Ngaoundéré til Galim • (Fyrst måtte ein kjøpe seg bil i Noreg og få han frakta med båt til Douala)
Galim – ein landsby i Adamaoua 2 • Vi kan mellom anna høyre desse språka: • Nizaa (niger-kongo) • Fulfulde (niger-kongo) • Hausa (afro-asiatisk) • Tchamba (niger-kongo) • Vute (niger-kongo) • Mbum (niger-kongo) Ngaoundéré (hovudstaden i Adamaoua)
Bantuekspansjonen • Nizaa blir snakka i det området som bantuekspansjonen starta frå • Nizaa er tanta til bantuspråka, tanta som blei att heime.
Sosiale tilhøve • Øvste sosiale lag: Hausa, bufaste fulaniar, kanuri (handelsfolk) • Midtre sosiale lag: Nizaa, tchamba, vute, mbum (jordbrukarar, gjetarar) • Lågaste sosiale lag: Nomadiske fulaniar (kvegnomadar)
Fyrste turen til Galim • Frå november 1979 til januar 1980 • Eg samarbeidde med Hamadicko Daniel, som i tillegg til morsmålet sitt, nizaa, snakkar fransk, fulfulde og mbum
Andre turen til Galim • Frå august 1983 til juni 1984 • Eg samarbeidde også denne gongen primært med Hamadicko Daniel, men hadde også nokre andre informantar, som Gadji og Koulagna Simon
Korleis gjekk eg fram? • Isolerte ord. “Kva heiter hovud på nizaa?” • Isolerte setningar. “Kva heiter Kven har ete den couscousen? på nizaa? • Forteljingar, eventyr.
Kvifor begynte eg med isolerte ord? • Fyrst og fremst for di det er svært vanskeleg å kome nokon veg med den fonologiske analysen om ein ikkje tek til med isolerte ord.
Nokre nizaa-ord 1 • ɓɯɯ ‘hovud’ • mbʌ̧́ʌ̧ ‘hovudhår’ • ŋmɡbéé ‘nå fram’ • mum ‘éin’ • ɓaara ‘to’ • taara ‘tre’ • ŋɡɤ̌ɤ ‘krokodille’ • ɗɛ̀ɛ̀ ‘bru’
Nokre nizaa-ord 2 • wɛɛ ‘å krabbe’ • wɛ̧ɛ̧ ‘å skrelle (frukt)’ • w̧ɛɛ ‘å varme seg’ • w̧ɛ̧́ɛ̧́ ‘å vere redd’ • w̧ɛ̧ɛ̧ ‘born’ • wur ‘måne, månad’ • wur ́mum ‘éin månad’ • ɓaara ‘to’ • wur ɓáára ‘to månader’
Ei nizaa-setning • á níkɛ̧ɛ̧̀ taŋkiwí kwì cii law ̀? • áníkɛ̧ɛ̧̀taŋ-ki-wíkwìciilaw ̀? • erkvenete-KOMP-PRFFOKcouscousden • “Kven har ete den coucousen?”
Problem med isolerte setningar • Det er mange problem som ein ikkje finn løysinga på – td informa-sjonsstruktur og aspekt • Språket blir ofte unaturleg
Korleis arbeider ein med forteljingar og eventyr? • Gjer opptak av heile forteljinga • Sit ned saman med informanten og få forteljinga ned på papiret (i original, med ord-for-ord-omsetjing og idio-matisk omsetjing) før du reiser heim!
Korleis skal ein spørje? • Di fleire måtar ein kan få tak i informasjon på, di betre er det • Men notér alltid korleis du har fått tak i informa-sjonen
Litt om arbeidsrytmen • 08.00 Frukost • 09.00-12.00 Arbeid med informant • 12.00 Middag • 13.00-14.00 Siesta • 14.00-18.00 Arbeid med innsamla data • 18.00 Kveldsmat • 19.00– Sosialt samvær
Systematisering av data • Ordlister • Kva skal dei innehalde? • Tekstar • Kva slags informasjon må vi få med oss? • Shoebox / SIL