50 likes | 145 Views
Sprachtechnologieprodukte der Firma Linguatec, München: - Personal Translator 2008 - Voice Pro 11 - Voice Reader. Breaking the Language Barrier. Autor: Vera Aleksić 12.12.2007, Gra z. Überblick. Das sprachtechnologische Dreieck: 1.Übersetzung: Personal Translator
E N D
Sprachtechnologieprodukte der Firma Linguatec, München:- Personal Translator 2008- Voice Pro 11- Voice Reader Breaking the Language Barrier Autor: Vera Aleksić12.12.2007, Graz
Überblick • Das sprachtechnologische Dreieck: • 1.Übersetzung: Personal Translator • Übersicht über Programmkomponenten • Übersetzung • Wörterbuch • Satzarchiv • Sprachausgabe • 2. Sprachsyntese: Voice Reader • 3. Spracherkennung: Voice Pro • Übersicht über Programmkomponenten • Anwendungsgebiete / Versionen • Technische/linguistische Probleme • eine Kostprobe
Personal Translator 2008 • Übersetzungsfunktion • Sachgebiete/Namer/Idiomatik/Neuronaler Transfer/SmartCorrect • Wörterbücher • Satzarchiv-Funktion • Idiomatikwörterbuch • Add-Ins • Sprachausgabe (Voice Reader)
Voice Pro 11 • Navigationszentrale • Tools • Sprechbare Befehle • Versionen (Größe der Wörterbücher) • USB (1 Mil. + 100000 econ&it) • Legal (1 Mil. + 250000 law) • Medical(1Mil. + 300000 med)
Technische, linguistische … Probleme • Ein und dasselbe Wort wird nie zweimal gleich ausgesprochen • Die akustische Qualität der Erkennung ist abhängig von: der Lage und der Stimmung des Sprechers, den Nebengeräuschen, Stimmen etc. im Hintergrund, der Benutzung der verschiedenen technischen Hilfsmittel (Mikrophon…), dialektaler i regionalerUnterschiedein der Aussprache • Probleme für die Erkennung: starke Beugung; Vernachlässigung der Endungen (jemand(en)); Homophonie (mehr <-> Meer; viel <-> fiel); Groß- und Kleinschreibung (er floh <-> das ist ein Floh); Komposita