1 / 14

Asimilación en Manera de Articulación

Asimilación en Manera de Articulación. Contraste.

fuller
Download Presentation

Asimilación en Manera de Articulación

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Asimilación en Manera de Articulación

  2. Contraste • En muchas lenguas, hay contraste entre articulaciones oclusivas y articulaciones “continuas” (fricativas o aproximantes):inglés: bowels ‘entrañas’, vowels ‘vocales’bow [bw] ‘inclinarse, vow [vw] ‘voto’ dare [dej] ‘atreverse’, there [ej] ‘allí’

  3. Falta de Contraste • Y en muchas lenguas, no hay contraste entre ciertas articulaciones oclusivas y articulaciones “continuas” (fricativas / aproximantes):español: falta de contraste entre [b] y [] falta de contraste entre [d] y [] falta de contraste entre [] y []otras lenguas: falta de contraste entre [d]/[t] y []

  4. Sonidos que se deben considerar: • oclusivas vs. fricativas o aproximantes • Labiales • Coronales – también vibrantes • Dorsales

  5. El rasgo [continuo] • Definición de Chomsky y Halle 1979: Un sonido es [+continuo] si la constricción primaria del aparato vocálico no llega a estrecharse hasta el punto de bloquear la corriente del aire.

  6. [continuo] Vocales [ A e i o u ] etc. + Aproximantes [ j w ] etc. + Fricativas [ D s z x ] etc. + Vibrantes [R ] etc. + Aproximante lateral – Consonantes nasales – Oclusivas y africadas –

  7. La clasificación: no siempre y únicamente es a base de la “lógica” o la fisiología, sino también a base de los patrones lingüísticos que se observan. • Por ejemplo: [l ] y [ ] [blde] [e]

  8. Común • La extensión de [+continuo] de un contexto vocálico (sobretodo intervocálico) V C V [+continuo]

  9. Creación de vibrantes en inglés • /t/ y /d/ se vuelven [R] en un contexto intervocálico en inglés americano bat[bt]batting[bRIN] nod[nd]nodding[nRIN] city [sIRi] ready [ERi]

  10. Otro rasgo de manera: [lateral] • En muchas lenguas hay contraste entre [l] y [] • En otras lenguas no hay contraste: son alófonos • comúnmente condicionados por la vocal o por la posición en la sílaba • En estos casos, pensamos que no es asimilación precisamente porque un rasgo no es compartido

  11. Aproximantes y fricativas • En algunas lenguas hay contraste entre /w/ y la fricativa bilabial o labiodental sonora • Inglés: west ‘oeste’ [wEst]vest ‘chaleco’ [vEst]

  12. Aproximantes y fricativas • En otras lenguas (¿más?) hay un solo fonema con alófonos que dependen muchas veces de la vocal que sigue • [B] antes de vocales anteriores • [w] antes de vocales posteriores No está obvio cuál es el rasgo que se está compartiendo.

  13. Algunas reglas • Amharic: /b/ se pronuncia como una aproximante cuando está entre sonantes. /gWUlbt/ [gWUlBt]. • Catalán y Gallego: Las oclusivas tienen alófonos y distribución muy similares a los del español.

  14. Algunas reglas • Alemán: La fricativa uvular sonora // “puede ser” una aproximante cuando está entre vocales. • Japonés: En habla rápida, /b/ puede pronunciarse [B]. • Japonés: /g/ suele pronunciarse [] cuando está entre vocales.

More Related