350 likes | 556 Views
CEDELEQ III Estrategias motivacionales en el aula de E/LE. Catherine Huneault (Université de Montréal) catherine.huneault@umontreal.ca. Presentaci ón. Ámbito general y problemática de investigación Estudio empírico: Resultados Estrategias motivacionales. Los factores afectivos.
E N D
CEDELEQ IIIEstrategias motivacionalesen el aula de E/LE Catherine Huneault (Université de Montréal) catherine.huneault@umontreal.ca
Presentación • Ámbito general y problemática de investigación • Estudio empírico: Resultados • Estrategias motivacionales
Problemática • Desconocimiento de las dimensiones psicológicas y sociales del aprendizaje de E/LE • Fenómeno de abandono en niveles iniciales de aprendizaje de E/LE
La motivación en el aprendizaje de L2 “La motivación explica la acción, la intencionalidad y la toma de decisiones respecto a la adquisición y el uso de un nuevo código lingüístico” (Lorenzo Bergillos 2004) La motivación condiciona: • El grado de compromiso • El deseo de aprender • Los esfuerzos desplegados • La perseverancia • La reacción de satisfacción y disfrute (Madrid Fernández 1999)
La representación en el aprendizaje de L2 Representación social(Fisher 1990) El “proceso de elaboración perceptiva y mental de la realidad que transforma los objetos sociales (personas, contextos, situaciones) en categorías simbólicas (valores, creencias, ideologías)”. objeto social categoría simbólica expectativas conducta desmotivación (abandono) aprendizaje de E/LE requiere pocos esfuerzos es fácil
Objetivos de investigación • Comprender mejor las razones que justifican la elección del español como objeto de estudio en una universidad de Quebec. • Identificar las características del proceso de enseñanza-aprendizaje de E/LE propias a este contexto (motivaciones y representaciones). • Proponer pistas de intervención al respecto.
Preguntas de investigación 1. ¿Cuáles son las características motivacionales (orientaciones) de aprendices de E/LE en una universidad quebequense? 2. ¿Cuáles son las representaciones que tienen esos estudiantes (i) de la lengua española? (ii) del proceso de aprendizaje del español? (iii) de los hablantes de la lengua meta en general? (iv) de los países donde se habla?
Preguntas de investigación 3. ¿Cómo influyen las representaciones y los patrones motivacionales en el deseo de continuar el aprendizaje del español? 4. ¿Cómo evolucionan estos factores afectivos a lo largo del proceso de aprendizaje? 5. ¿Qué implicaciones didácticas se pueden sacar de los resultados obtenidos?
Metodología • Instrumento multimetodológico - fase cuantitativa: cuestionario - fase cualitativa: entrevistas de grupo • Sujetos - cuestionario: 75 alumnos de la Université de Montréal - entrevistas: 10 alumnos - en su mayoría quebequenses (75%), francófonos (80%) y de sexo femenino (81%) • Análisis de los datos - Programa SPSS para Windows (versión 11.5)
¿Cuál es la intensidad motivacional de esos alumnos? Tipos de motivación (Ryan y Deci 2000) • Amotivación • Motivación extrínseca • Motivación intrínseca manifiesta en el 3.5% de los sujetos el 27% se declaran neutros manifiesta en el 67% de los sujetos
¿Por qué motivos se elige el español como objeto de aprendizaje? > 3.5
¿Cuáles son las representaciones que tienen los estudiantes… …de la lengua española? 1. Valoración positiva (46.6%) Ej.: “mélodieuse”, “belle”, “riche”, “poétique”, etc. 2. Apertura al mundo y a otras culturas(29.7%) Ej.: “culture”, “exotique”, “voyage”, “troisième langue mondiale”, etc. 3. Facilidad y dificultad de la lengua (13.2%) Ej.: “facile”, “simple”, “difficile”, “rapide”, “complexe”, etc.
¿Cuáles son las representaciones que tienen los estudiantes… … de los hablantes de la lengua meta? 1. Cualidades morales positivas (68.1%) Ej.: “chaleureux”, “sympathiques”, “sociables”, “accueillants”, etc. 2. Diversidad cultural (19.7%) Ej.: “García Márquez”, “Picasso”, “siesta”, “paella”, etc. 3. Aspectos negativos (2.8%) Ej.: “agressifs”, “sexistes”, “exclusifs”, “parlent fort”,etc.
¿Cuáles son las representaciones que tienen los estudiantes… …de los países donde se habla español? 1. 'Exotismo' (46.6%) Ej.: “voyage”, “culture différente”, “exotique”, “fiesta”,etc. 2. Paisaje y clima (18%) Ej.: “chaleur”, “soleil”, “plage”, “beau climat”, etc. 3. Situación socioeconómica (8.3%) Ej.: “pauvreté”, “modernité”, “violence”, “problèmes”, “inégalités, etc.
¿Cuáles son las representaciones que tienen los estudiantes… …del proceso de aprendizaje del español? 1. Beneficios (30.4%) Ej.: “utile”, “pratique”, “cultivé”, “polyglotte”, “ouverture”, “travail”,etc. 2. Sensaciones placenteras (29%) Ej.: “plaisir”, “amusant”, “intéressant”, “enrichissant”, “motivant”, etc. 3. Dificultad (15.5%) Ej.: “difficile”, “long”, “lourd”, “complexe”, “pénible”, “maux de tête”, etc. 4. Facilidad (12.1%) Ej.: “facile”, “rapide”, “simple”, “logique”, etc.
Expectativas iniciales y evolución de las creencias Para la mayoría, aprender español es más difícil de lo que habían pensado. Dos principales obstáculos: • memorización de la gramática • falta de práctica
¿Cuáles son las causas de perseverancia y de abandono? “¿Piensas continuar tu aprendizaje del español?” • SÍ (el 64%) • NO (el 36%)
Perseverancia y abandono MOTIVOS DE PERSEVERANCIA El profesor (personalidad y su manera de enseñar) El contacto con la cultura meta MOTIVOS DE ABANDONO Las exigencias del curso (esfuerzos) El curso, el programa o el manual empleado
Observaciones Implicaciones didácticas (estrategias): 1. los estudiantes presentan, en su mayoría, una motivación intrínseca; fomentar el tipo de motivación intrínseca en el aula de E/LE; 2. los estudiantes aprecian el español por razones afectivas; potenciar la apreciación afectiva del español; 3. El abandono podría explicarse por expectativas poco realistas. rectificar expectativas poco realistas sobre el aprendizaje del E/LE.
Promocionar la motivación intrínseca 5 factores: • El interés • La autonomía • La relevancia explicitada • El sentimiento de competencia • La reducción de la ansiedad
El interés Ajustar el currículo a sus demandas realizar un análisis de necesidades e intereses • Proponer temáticas relevantes recuperar problemas de la actualidad proponer temas emocionalmente cargados o polémicos • Diseñar actividades estimulantes seleccionar contenidos aplicables (auténticos) estimular el deseo de descubrir o resolver (resolución de problemas, descubrimiento de incógnitas, toma de decisión acerca de un asunto o dilema, etc.)
El interés • Solicitar la creatividad de los alumnos y resaltar el componente artístico de las actividades Juegos de roles Simulaciones Debates Etc. Variar el procedimiento e introducir estímulos nuevos y lúdicos Evitar la rutina Escuchar música trabajando Recurrir a materiales multimedia Etc.
La autonomía • Dar a los alumnos la oportunidad de elegir entre distintas alternativas • Negociar los contenidos las tareas las formas de trabajo la fijación del calendario los criterios de evaluación etc. Privilegiar el trabajo cooperativo Tamaño ideal : de 2 a 6 miembros por equipo.
La relevancia explicitada • Especificar por qué es relevante la tarea y el español en general para la vida diaria y futura de los estudiantes Relacionar cada tarea con un uso concreto de la lengua Utilizar el modelado de un “experto” en la clase Invitar a personas de origen no hispano que han logrado dominar el español y lo utilizan en su vida cotidiana Demostrar que la meta del alumno es alcanzable y relevante
El sentimiento de competencia • Privilegiar una evaluación que dé cuenta del progreso y no sólo del resultado Hacer que prime el esfuerzo y la mejora personal Proponer otras modalidades de evaluación Portafolio Diario de aprendizaje Etc. Diversificar las modalidades de evaluación para la calificación final
La reducción de la ansiedad • Preferir modalidades de evaluación sin límite de tiempo Dar una posibilidad de reevaluación para mejorar los resultados en caso de fracaso
Potenciar la apreciación afectiva del español Maximizar el interés por la cultura: Música actual o radio en directo Textos contemporáneos diversificados Grabaciones televisivas auténticas o películas recientes Cine o teatro Gastronomía de países hispanos Espectáculos de música o de baile Museos y exposiciones Tiendas latinas o españolas de Montreal Centros culturales de comunidades hispanas Difundir los eventos culturales Centro de Recursos del Español [www.cre.umontreal.ca] Tu guía Latina en Montreal[www.tuguialatina.com/guia_cultural_latina.html]
Potenciar la apreciación afectiva del español Sostener y potenciar el sentimiento de proximidad y simpatía: Facilitar el intercambio cultural Utilizar la técnica del “modelado auténtico”; Organizar encuentros entre alumnos e hispanohablantes; Promover los programas de “jumelage interlinguistique”; Poner en marcha programas de correspondencia entre estudiantes (foros de discusión, chatroom o correo electrónico).
Rectificar creencias sobre el aprendizaje del E/LE • Descubrir las creencias de la clase (Groult, 2000): ¿Qué es una ‘lengua’? ¿Cuál es la mejor manera de ‘aprender’ un idioma? ¿Por qué? Con este método, ¿en cuánto tiempo se domina una lengua? ¿Qué es ‘dominar’ una lengua? El haber aprendido ya una(s) lengua(s) segunda(s), ¿facilita el aprendizaje de otras? ¿Qué aspectos de la lengua son más ‘difíciles’ de aprender y por qué? ¿Hay personas que tienen más facilidad para los idiomas que otras? ¿Qué estrategias son más útiles para aprender una lengua extranjera? El tener un profesor nativo o no, ¿repercute en los resultados de los alumnos?
Rectificar creencias sobre el aprendizaje del E/LE • Retomar y matizar las ideas más “extremistas” Ej.: “No es posible llegar a ser bilingüe en una L2” “Uno puede tardar diez años en aprender una lengua” “Hay lenguas tan fáciles que se aprenden en dos meses” Etc. Demostrar la importancia de cada una de las dimensiones del aprendizaje de E/LE (destrezas escritas y orales, de producción y comprensión)
En resumen • Los motivos afectivos tienen una importancia considerable en el aprendizaje del E/LE. Los estudiantes, en su mayoría, aprenden español por curiosidad, placer y deseo de superarse (motivación intrínseca). Las creencias que poseen los aprendices son, globalmente, positivas. El fenómeno de abandono podría explicarse por expectativas poco realistas. Existen estrategias para: 1. Alentar la motivación intrínseca de los alumnos; 2. Potenciar el interés por la cultura hispana (proximidad y simpatía); 3. Rectificar creencias poco realistas sobre el aprendizaje del E/LE.
Enseñanza motivadora A partir de la lista de estrategias motivacionales de Dörnyei (2001): • Identificar en cada bloqueuna estrategia que utilizan en su clase; • Describir cómo/ cuándo/ por qué la utilizan; • Compartir con nosotros otras estrategias útiles.
Referencias ARNOLD, J. y D. BROWN. 2000. “Mapa del terreno”, en J. Arnold, La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas. Cambridge: Cambridge University Press, 19-41. FISHER, G.-N. 1990. Psicología Social. Conceptos fundamentales. Madrid: Narcea. HUNEAULT, C. 2007. Las motivaciones y representaciones en el aprendizaje de E/LE en Quebec en el nivel universitario. Mémoire de maîtrise, Université de Montréal. LORENZO BERGILLOS, F. J. 2004. “La motivación y el aprendizaje de una L2/LE”, en J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (dirs.), Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/ lengua extranjera (LE). Madrid: SGEL, 305-328. MADRID FERNÁNDEZ, D. 1999. La investigación de los factores motivacionales en el aula de idiomas. Granada: Granada Grupo Editorial. RYAN, R. M. y E. L. DECI. 2000. “Self-determination theory and the facilitation of intrinsic motivation, social development, and well-being”. American Psychologist 55: 68-78.