100 likes | 269 Views
-ND-FORMEN. Das GERUND Gerundium und Gerundiv. GERUND Abwandlung der Nennform. Kennzeichen -nd- adora nd us 3, prohibe nd us 3, duce nd us 3, audie nd us 3 Deklination wie -us, -a, -um Übersetzung = „ zu “ „an zu beten, fern zu halten, zu führen, zu hören“.
E N D
-ND-FORMEN Das GERUND Gerundium und Gerundiv
GERUNDAbwandlung der Nennform • Kennzeichen -nd- • adorandus 3, prohibendus 3, ducendus 3, audiendus 3 • Deklination wie -us, -a, -um • Übersetzung = „zu“ • „anzubeten, fernzuhalten, zu führen, zu hören“
GERUNDAbwandlung der Nennform • ACHTUNG: Unterscheide: • -nd- = Gerund • audiendus = „zu hören“ • -nt- = PPA • z. B. audientem = „hörend“ • -tus 3, -xus 3, -sus 3 = PPP • z. B. auditus = „gehört“
Übersetzungsmöglichkeiten Grundvariante „zu“ ad + Gerund im Akkusativ Gerund im Genetiv + causa • „um zu“ (final) Gerund im Ablativ • „durch“ („dadurch, dass …, indem“) in + Gerund im Ablativ • „bei“ Gerund + „esse“ „zu“ (Grundvariante) bzw. „müssen, sollen“
Verba docent, exempla trahunt! Grundvariante „zu“ occasio urbis expugnandae • „die Gelegenheit, die Stadt zu erobern“ tempus legendi • „die Zeit zu lesen“ voluntas urbis condendae • „der Wunsch, eine Stadt zu gründen“ ars animalia venandi „die Kunst, Tiere zu jagen“
Verba docent, exempla trahunt! ad + Gerund im Akkusativ Gerund im Genetiv + causa • „um zu“ (final) ad disputandum • „um zu diskutieren“ fabularum componendarum causa • „um Geschichten zu verfassen“ ad deos adorandos • „um die Götter anzubeten“ militum hortandorum causa „um die Soldaten anzufeuern“
Verba docent, exempla trahunt! Gerund im Ablativ • „durch“ („dadurch, dass …, indem“) adiuvando • „durch das Helfen“ fabulis legendis • „durch das Lesen von Geschichten“ epistula mittenda • „durch das Schicken eines Briefes“ Templis vastandis milites magnum scelus commiserunt. „Dadurch, dass sie Tempel verwüsteten, begingen die Soldaten ein großes Verbrechen.“
Verba docent, exempla trahunt! in + Gerund im Ablativ • „bei“ in urbe oppugnanda • „bei der Belagerung der Stadt“ in itinere faciendo • „beim Reisen“ in sermone audiendo • „beim Hören des Gesprächs“ in morte deflenda „beim Beweinen des Todes“
Verba docent, exempla trahunt! Gerund + „esse“ • „zu“ (Grundvariante) bzw. „müssen, sollen“ Amici semper adiuvandi sunt. • „Freunde sind immer zu unterstützen.“ • „muss man unterstützen“ Medea pro scelere punienda est. • „Medea ist für das Verbrechen zu bestrafen.“ • „muss man bestrafen“ Gloria Caesaris Augusti carmine magno augenda erat. • „Augustus‘ Ruhm war durch ein großes Gedicht zu vergrößern.“ „Augustus‘ Ruhm musste durch ein großes Gedicht vergrößert werden.“
Verba docent, exempla trahunt! Ergänzung: Gerund + „esse“ • „zu“ (Grundvariante) bzw. „müssen, sollen“ Dativ + Gerund + esse • bezeichnet die Person, die etwas „tun muss, soll“ Ulixi aures sociorum cera occludendae erant. • „Odysseusmusste die Ohren der Gefährten mit Wachs verschließen. Atheniensibus liberi ad Minotaurum mittendi erant. • „Die Athenermussten Kinder zum Minotaurus schicken.“ Man nennt diesen Dativ „Dativus auctoris“ (Dativ des Urhebers).