1 / 30

Ocena jakości transgraniczne j

W a r s z t a t y „Złożenie wniosku w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska – Saksonia 2007 – 2013“ Zielona Góra, 14-15.10.2009 r. Procedura naboru i oceny wniosków. Konsultacje z RPK i WST . Ustalenie z partnerem zakresu projektu i sposobów współpracy .

marius
Download Presentation

Ocena jakości transgraniczne j

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. W a r s z t a t y„Złożenie wniosku w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska – Saksonia 2007 – 2013“Zielona Góra, 14-15.10.2009 r.Procedura naboru i oceny wniosków

  2. Konsultacje z RPK i WST Ustalenie z partnerem zakresu projektu i sposobów współpracy Złożenie wniosku projektowego przez Partnera Wiodącego Ocena pod względem specyfiki Programu Ocena jakości transgranicznej Decyzja Komitetu Monitorującego Pomysł na projekt Przygotowanie projektu Rejestracja wniosku Ocena formalno-prawna Ocena merytoryczna Umowa o dofinansowanie

  3. ETAP 1. Konsultacje z RPK i WST Ustalenie z partnerem zakresu projektu i sposobów współpracy Złożenie wniosku projektowego przez Partnera Wiodącego Decyzja Komitetu Monitorującego Ocena pod względem specyfiki Programu Ocena jakości transgranicznej Pomysł na projekt Umowa o dofinansowanie Przygotowanie projektu Rejestracja wniosku Ocena formalno-prawna Ocena merytoryczna WST

  4. POLSKIE KOMPONENTY PROJEKTU ETAP 2. Konsultacje z RPK i WST Ustalenie z partnerem zakresu projektu i sposobów współpracy Złożenie wniosku projektowego przez Partnera Wiodącego Decyzja Komitetu Monitorującego Ocena pod względem specyfiki Programu Ocena jakości transgranicznej Pomysł na projekt Umowa o dofinansowanie Przygotowanie projektu Rejestracja wniosku Ocena formalno-prawna Ocena merytoryczna MRR

  5. POLSKIE KOMPONENTY PROJEKTU ETAP 2. Konsultacje z RPK i WST Ustalenie z partnerem zakresu projektu i sposobów współpracy Złożenie wniosku projektowego przez Partnera Wiodącego Decyzja Komitetu Monitorującego Ocena pod względem specyfiki Programu Ocena jakości transgranicznej Pomysł na projekt Umowa o dofinansowanie Przygotowanie projektu Rejestracja wniosku Ocena formalno-prawna Ocena merytoryczna eksperci zewnętrzni (koordynacja MRR) + UMWL (ocena zgodności ze strategią)

  6. NIEMIECKIE KOMPONENTY PROJEKTU ETAP 2. Konsultacje z RPK i WST Ustalenie z partnerem zakresu projektu i sposobów współpracy Złożenie wniosku projektowego przez Partnera Wiodącego Decyzja Komitetu Monitorującego Ocena pod względem specyfiki Programu Ocena jakości transgranicznej Pomysł na projekt Umowa o dofinansowanie Przygotowanie projektu Rejestracja wniosku Ocena fachowa WST + saksońskie resorty branżowe i jednostki oceniające

  7. ETAP 3. Konsultacje z RPK i WST Ustalenie z partnerem zakresu projektu i sposobów współpracy Złożenie wniosku projektowego przez Partnera Wiodącego Decyzja Komitetu Monitorującego Ocena pod względem specyfiki Programu Ocena jakości transgranicznej Pomysł na projekt Umowa o dofinansowanie Przygotowanie projektu Rejestracja wniosku Ocena formalno-prawna Ocena merytoryczna WST

  8. E t a p I Ocena pod względem specyfiki Programu

  9. OCENA POD WZGLĘDEM SPECYFIKI PROGRAMU (1) • kwalifikowalność projektu • kwalifikowalność partnerów współpracy • poprawność złożenia wniosku • wstępne sprawdzenie zapewnienia finansowania projektu • kompletność i spójność danych we wniosku projektowym • zrozumiałość wniosku projektowego w języku polskim i niemieckim

  10. OCENA POD WZGLĘDEM SPECYFIKI PROGRAMU (2) • sprawdzenie, czy projekt spełnia przynajmniej 2 spośród 4 kryteriów współpracy transgranicznej WSPÓLNE PLANOWANIE WSPÓLNA REALIZACJA WSPÓLNY PERSONEL WSPÓLNE FINANSOWANIE • sprawdzenie, czy projekt wykazuje bezpośrednie pozytywne oddziaływanie na obszar wsparcia

  11. OCENA POD WZGLĘDEM SPECYFIKI PROGRAMU (3)DOKUMENTY Wniosek o dofinansowanie(3 oryginały, dwujęzyczny) WYMAGANE ZAŁĄCZNIKI (każdorazowo 3 egzemplarze): • umowa partnerska (formularz - podpisana przez wszystkich partnerów) • oświadczenie partnerów współpracy (formularz – podpisane przez wszystkich partnerów współpracy) • oświadczenie o zabezpieczeniu środków na realizację projektu (formularz – dla każdego partnera, który ponosi wydatki w ramach projektu) - zgoda na przetwarzanie danych osobowych (formularz - dla wszystkich partnerów współpracy)

  12. OCENA POD WZGLĘDEM SPECYFIKI PROGRAMU (4) INNE WYMAGANE ZAŁĄCZNIKI (każdorazowo 3 egzemplarze): • potwierdzenie osobowości prawnej (nie dotyczy jst) • upoważnienie do reprezentowania(protokół z wyboru, upoważnienie…) • stwierdzenie tożsamości partnera wiodącego (formularz – tylko dla niemieckiego partnera wiodącego, nie dotyczy jst) • szczegółowy opis projektu

  13. OCENA POD WZGLĘDEM SPECYFIKI PROGRAMU (6) NAJCZĘŚCIEJ POPEŁNIANE BŁĘDY – ZAŁĄCZNIKI: • w przypadku jst brak kontrasyganty skarbnika na wniosku o dofinansowanie i/lub oświadczeniu o zabezpieczeniu środków • data zawarcia umowy partnerskiej pomiędzy partnerami współpracy jest późniejsza niż data podpisania wniosku o dofinansowanie przez partnera wiodącego • umowa partnerska podpisana przez osobę nieupoważnioną do reprezentowania lub w przypadku reprezentowania łącznego umowa partnerska podpisana tylko przez jedną osobę • brak dokumentów dot. upoważnienia do reprezentowania w przypadku niemieckich jst (np. dokument poświadczający objęcie urzędu, wyciąg z protokołu posiedzenia rady gminy itp.) • brak zgody na przetwarzanie danych osobowych dla partnera projektu • w przypadku braku pieczątki imiennej niekompletne wypełnienie załączników sporządzanych wg wzoru formularza (umowa partnerska, oświadczenie partnerów współpracy) – brak danych w polu „IMIĘ I NAZWISKO” dla osoby podpisującej formularz

  14. E t a p II Ocena formalno – prawna i merytoryczna

  15. POLSKIE KOMPONENTY PROJEKTU Konsultacje z RPK i WST Ustalenie z partnerem zakresu projektu i sposobów współpracy Złożenie wniosku projektowego przez Partnera Wiodącego Decyzja Komitetu Monitorującego Ocena pod względem specyfiki Programu Ocena jakości transgranicznej Pomysł na projekt Umowa o dofinansowanie Przygotowanie projektu Rejestracja wniosku Ocena formalno-prawna Ocena merytoryczna MRR ZAŁĄCZNIKI PL

  16. NIEMIECKIE KOMPONENTY PROJEKTU Konsultacje z RPK i WST Ustalenie z partnerem zakresu projektu i sposobów współpracy Złożenie wniosku projektowego przez Partnera Wiodącego Decyzja Komitetu Monitorującego Ocena pod względem specyfiki Programu Ocena jakości transgranicznej Pomysł na projekt Umowa o dofinansowanie Przygotowanie projektu Rejestracja wniosku Ocena fachowa WST ZAŁĄCZNIKI DE

  17. OCENA FORMALNO-PRAWNA • ocena zgodności projektu z prawem krajowym i wspólnotowym • sprawdzenie zabezpieczenia finansowania polskiej części projektu • sprawdzenie formalnej kwalifikowalności wydatków (zgodność z zapisami Wspólnego Uszczegółowienia Programu i Wytycznych MRR) • sprawdzenie, czy w czasie realizacji projektu generowane są dochody i czyzostały one odjęte od wydatków kwalifikowalnych • sprawdzenie kompletności i aktualności dokumentów wymaganych zgodnie z obowiązującymi przepisami i zasadami Programu

  18. OCENA MERYTORYCZNA • wykonalność projektu (techniczna, instytucjonalna, finansowa) • sprawdzeniepoprawności konstrukcji budżetu (wysokość wydatków w stosunku do planowanych działań) • sprawdzenie logiki planowanych działań • sprawdzenie merytorycznej kwalifikowalności wydatków (zgodność z wymogami gospodarności, oszczędności i celowego zastosowania) • trwałość projektu • pomoc publiczna, de minimis i in. • zgodność ze strategią rozwoju województwa

  19. Złożenie wniosku projektowego przez Partnera Wiodącego Ustalenie z partnerem zakresu projektu i sposobów współpracy Ocena pod względem specyfiki Programu Ocena jakości transgranicznej Decyzja Komitetu Monitorującego Pomysł na projekt Rejestracja wniosku Przygotowanie projektu Ocena formalno-prawna Ocena merytoryczna Umowa o dofinansowanie Ocena dopuszczalności projektu pod względem efektu transgranicznego Ocena dopuszczalności projektu pod względem współpracy transgranicznej TAK / NIE

  20. Ustalenie z partnerem zakresu projektu i sposobów współpracy Złożenie wniosku projektowego przez Partnera Wiodącego Decyzja Komitetu Monitorującego Ocena pod względem specyfiki Programu Ocena jakości transgranicznej Pomysł na projekt Umowa o dofinansowanie Przygotowanie projektu Rejestracja wniosku Ocena formalno-prawna Ocena merytoryczna Ocena współpracy transgranicznej Ocena efektu transgranicznego 0 / 1 / 3 / 5 PUNKTÓW

  21. KRYTERIA WYBORU PROJEKTÓW WSPÓLNE PLANOWANIE

  22. KRYTERIA WYBORU PROJEKTÓW WSPÓLNA REALIZACJA

  23. KRYTERIA WYBORU PROJEKTÓW WSPÓLNY PERSONEL

  24. KRYTERIA WYBORU PROJEKTÓW WSPÓLNE FINANSOWANIE

  25. Ustalenie z partnerem zakresu projektu i sposobów współpracy Złożenie wniosku projektowego przez Partnera Wiodącego Decyzja Komitetu Monitorującego Ocena pod względem specyfiki Programu Ocena jakości transgranicznej Pomysł na projekt Umowa o dofinansowanie Przygotowanie projektu Rejestracja wniosku Ocena formalno-prawna Ocena merytoryczna Ocena współpracy transgranicznej Ocena efektu transgranicznego 0 / 1 / 3 / 5 PUNKTÓW

  26. KRYTERIA WYBORU PROJEKTÓW EFEKT TRANSGRANICZNY • W jakim stopniu projekt przyczynia się do niwelowania dysproporcji i wyrównania poziomu życia mieszkańcówpo obu stronach granicy? • W jakim stopniu projekt przyczynia się do zmniejszenia uciążliwości wynikających z faktu istnienia granicy? • W jakim stopniu projekt przyczynia się do zacieśnienia istniejących i tworzenia nowych kontaktów partnerskich? • W jakiej mierze projekt przyczynia się do niwelowania czynników hamujących i barier infrastrukturalnych(tzn. poprawa dostępności) względnie socjokulturowych(tzn. wspieranie wzajemnego zrozumienia)? • W jakim stopniu projekt wspiera pozytywne postrzeganie obszaru wsparcia, wiedzę o obszarze wsparciaoraz znajomość języka wśród obywateli drugiego kraju?

  27. KRYTERIA WYBORU PROJEKTÓW EFEKT TRANSGRANICZNY • W jakim stopniu korzyści / wyniki projektu służą obydwu stronom granicy? • W jakim stopniu daje się rozpoznać trwałe, wspólne korzystanie z wyników projektu po obu stronach granicy? • W jakim stopniu projekt przyczynia się do zachowania lub poprawy stanu środowiska na wspólnym obszarze wsparcia? • W jakim stopniu projekt wspiera promocję wyrównania szans względnie integracji osób zagrożonych wykluczeniem społecznym? • W jakim stopniu projekt jest innowacyjny?

  28. Ustalenie z partnerem zakresu projektu i sposobów współpracy Złożenie wniosku projektowego przez Partnera Wiodącego Decyzja Komitetu Monitorującego Ocena pod względem specyfiki Programu Ocena jakości transgranicznej Pomysł na projekt Umowa o dofinansowanie Przygotowanie projektu Rejestracja wniosku Ocena formalno-prawna Ocena merytoryczna LISTA RANKINGOWA

  29. 6 TYGODNI 2 TYGODNIE 2 TYGODNIE 4 TYGODNIE 4 TYGODNIE 2 TYGODNIE 2 TYGODNIE 1 TYDZIEŃ 4 TYGODNIE Złożenie wniosku projektowego przez Partnera Wiodącego Przygotowanie materiałów dla Komitetu Monitorującego Ocena pod względem specyfiki Programu Dostarczenie wymaganych załączników Poprawa wniosku lub dostarczenie dokumentów Poprawa wniosku lub dostarczenie dokumentów Ocena jakości transgranicznej Decyzja Komitetu Monitorującego Ocena formalno-prawna Ocena merytoryczna Ocena fachowa Rejestracja wniosku Dostarczenie dokumentów PL PL DE Terminy oceny mają charakter orientacyjny. Rzeczywiste terminy oceny zależą od treści i jakości wniosku projektowego oraz współdziałania partnera wiodącego i partnerów projektu podczas kontroli projektu.

  30. Informacje Dodatkowe informacje odnośnie Programu, formularze załączników, znaleźć można na stronie internetowej: www.sn-pl.eu

More Related