150 likes | 345 Views
Europos kalb ų testavimo ir vertinimo asociacija (EALTA). www.ealta.eu.org. EALTA tikslai. skatinti suprasti kalbų testavimo ir vertinimo teorinius principus, tobulinti testavimą ir vertinimą, keistis patirtimi Europoje.
E N D
Europos kalbų testavimo ir vertinimo asociacija (EALTA) www.ealta.eu.org
EALTA tikslai • skatinti suprasti kalbų testavimo ir vertinimo teorinius principus, • tobulinti testavimą ir vertinimą, • keistis patirtimi Europoje
EALTA gerosios kalbų testavimo ir vertinimo praktikos gairės pirmiausiai skiriamos trims adresatų grupėms: tiems, kurie susiję su • mokytojų rengimu testuoti ir vertinti, • testavimu ir vertinimu mokymo procese, • testų kūrimu valstybiniuose ar universitetiniuose testavimo skyriuose ar centruose.
Visoms šioms grupėms galioja keletas bendrų principų: pagarba studentams/egzaminuojamiesiems, atsakomybė, sąžiningumas, patikimumas, pagrįstumas, susijusių šalių bendradarbiavimas.
EALTA kalbų testavimo ir vertinimo gerosios praktikos kodeksas
EALTA nariai, dirbantys mokytojų rengimo srityje, susijusioje su testavimu ir vertinimu, nustato ir paaiškina socialiniams partneriams (mokomiems asmenims, praktikuojantiems mokytojams, mokymo programų kūrėjams) tokius dalykus:
Pavyzdžiui • Kiek mokymas yra svarbus mokomų asmenų vertinimo kontekstui? • Kaip aiškiai testavimo ir vertinimo principai (pvz., pagrįstumas, patikimumas, sąžiningumas, atgalinis poveikis) yra susiję su mokomų asmenų kontekstu? • Koks yra mokymo teorijos ir praktikos santykis? • Kiek mokomi asmenys yra susiję su vertinimo procedūrų kūrimu, išbandymu ir vertinimu?
EALTA nariai, susiję su auditoriniu testavimu ir vertinimu, nustato ir išaiškina socialiniams partneriams (ypač mokiniams/ studentams ir, kiek įmanoma, tėvams) tokius dalykus:
Pavyzdžiui • Koks vertinimo tikslas? • Kiek vertinimo procedūros yra tinkamos besimokantiesiems? • Kaip stengiamasi skatinti derinti mokytojų ir mokyklų vertinimo praktiką? • Kiek yra atsižvelgiama į studentų nuomonę apie vertinimo procedūras? • Kokių priemonių imamasi siekiant pagerinti mokymąsi? • Koks yra atgalinis ryšys su mokiniais?
EALTA nariai, susiję su testo kūrimu, nustato ir išaiškina socialiniams partneriams (mokytojams, studentams, plačiajai visuomenei) bei pateikia atsakymus į tolesnius klausimus.
Be to, tam, kad būtų pagerintas vertinimo sistemų ir praktikų lygis, testo kūrėjai yra skatinami diskutuoti su sprendimus priimančiais asmenimis savo institucijose ir ministerijose, kad užtikrintų, jog sprendimus priimantys asmenys žino apie praktikos pranašumus ir trūkumus.
Pavyzdžiui • Ar yra testo aprašai? • Ar testo kūrėjai ir punktų rašytojai turi tinkamą mokymo tuo lygiu, kurį siekiama įvertinti, patirtį? • Koks yra testo kūrėjų ir punktų rašytojų pasirengimas? • Ar testai yra pilotuojami? • Ar vertintojai yra mokomi prieš kiekvieno testo administravimą?
Pavyzdžiui • Ar yra nusistovėjusi dvigubo vertinimo praktika subjektyviai vertinamiems testams? • Koks yra atgalinis poveikis? • Kokios procedūros užtikrina, kad keičiantis mokymo programoms, keistųsi ir testai? • Ar testo lygis apibūdinamas BEKM terminais? • Kokiais įrodymais tai patvirtinama?
anglų (britų) armėnų bulgarų čekų danų estų graikų gruzinų ispanų 3 rumunų rusu slovėnų suomių švedų turkų vengrų vokiečių Iki 2007 m. sausio EALTA gerosios kalbų testavimo ir vertinimo praktikos gairės parengtos šiomis kalbomis: italų katalonų latvių lenkų lietuvių liuksemburgiečių Norvegų olandų prancūzų
Visą EALTA kalbų testavimo ir vertinimo gerosios praktikos dokumento tekstą įvairiomis kalbomis rasite adresu www.ealta.eu.org