330 likes | 427 Views
Pa-khek-lé Siu-tēng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經. Kū-iok 舊約 Genesis “ Chhòng-sè-kì ” 《創世記》 Tē cha̍p chiuⁿ 第 十 章. “Chhòng-sè-kì ” 《創世記》 Genesis Tē cha̍p chiuⁿ 第 十 章 Tē 1 chat 第一節. Ná-a ê kiáⁿ Siám, Hâm, Ngá-hut ê sè-hē kì tī ē-toé. Toā-chúi í-āu, in ū siⁿ kiáⁿ. 挪亞 ê kiáⁿ 閃、含、雅弗
E N D
Pa-khek-lé Siu-tēng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok舊約Genesis “Chhòng-sè-kì”《創世記》 Tē cha̍p chiuⁿ第十章
“Chhòng-sè-kì”《創世記》GenesisTē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 1 chat 第一節 Ná-a ê kiáⁿ Siám, Hâm, Ngá-hut ê sè-hē kì tī ē-toé. Toā-chúi í-āu, in ū siⁿ kiáⁿ.挪亞ê kiáⁿ閃、含、雅弗 ê世系記tī下底: 大水以後,in有生kiáⁿ。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 2 chat 第二節 Ngá-hut ê kiáⁿ; Khó-bia̍t, Má-kok,Má-tāi, Ngá-oân, Thó͘-pat, Bí-siat, Thé-la̍h.雅弗ê kiáⁿ; Khó-bia̍t、Má-kok、Má-tāi、Ngá-oân、 Thó͘-pat、Bí-siat、Thé-la̍h。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 3 chat 第三節 Khó-bia̍t ê kiáⁿ; A-si̍t-ki-ná, Lī-hoat, Tô-ka-má. Khó-bia̍t ê kiáⁿ: A-si̍t-ki-ná、Lī-hoat、Tô-ka-má。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 4 chat 第四節 Ngá-oân ê kiáⁿ; Í-lī-sa, Tāi-sit, Ki-tí lâng, To-tan lâng.Ngá-oân ê kiáⁿ: Í-lī-sa、Tāi-sit、 Ki-tí人、To-tan人。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 5 chat 第五節 Chiah ê lâng ê hō͘-è, chiong ta̍k-kok ê toē-thó͘,hái-sū, pun-khui khiā-khí,kok chiàu i ê khiuⁿ-kháu, chiàu in ê chong-cho̍k, chiàu in ê pang-kok.Chiah-ê人ê後裔, 將ta̍k國ê地土、海嶼, 分開khiā起,各照伊ê腔口, 照in ê宗族,照in ê邦國。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 6 chat 第六節 Hâm ê kiáⁿ; Kó͘-si̍t, Be̍k-se-im, Hut, Ka-lâm. 含ê kiáⁿ: Kó͘-si̍t 、 Be̍k-se-im 、 Hut、Ka-lâm。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 7 chat 第七節 Kó͘-si̍t ê kiáⁿ; Se-pa, Hap-hui-la̍h, Sat-hut-tha, La̍h-má, Sat-hut-thê-ka. La̍h-má ê kiáⁿ; Sī-pa, Tí-tàn. Kó͘-si̍t ê kiáⁿ: Se-pa、Hap-hui-la̍h、Sat-hut-tha、 La̍h-má、Sat-hut-thê-ka。 La̍h-má ê kiáⁿ:Sī-pa、Tí-tàn。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 8 chat 第八節 Kó͘-si̍t ia̍h siⁿ Lêng-lio̍k; i choè sè-chiūⁿ eng-hiông ê khí-thâu.Kó͘-si̍t亦生Lêng-lio̍k, 伊做世上 英雄ê起頭。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 9 chat 第九節 I tī Iâ-hô-hoa ê bīn-chêng sī chi̍t ê eng-hiông phah-la̍h-ê; só͘-í lâng kóng, Chhin-chhiūⁿ Lêng-lio̍k tī Iâ-hô-hoa ê bīn-chêng, sī chi̍t ê eng-hiông phah-la̍h-ê.伊tī耶和華ê面前 是一個英雄phah獵ê; 所以人講,親像Lêng-lio̍k tī耶和華ê面前, 是一個英雄phah獵ê。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 10 chat 第十節 I ê kok ê khí-thâu, chiū-sī Pa-pia̍t, Í-le̍k, A-kah, Kah-nî, tī Sī-ná ê toē.伊ê國ê起頭,就是 Pa-pia̍t、Í-le̍k、A-kah、Kah-nî, tī Sī-ná ê地。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 11 chat 第十一節 I tùi-hia chhut-lâi, khì A-su̍t, khí-chō Nî-nî-bî, Lí-hô-pek-i-ní, Ka-la̍h,伊tùi-hia出來, 去亞述,起造尼尼微、 Lí-hô-pek-i-ní、Ka-la̍h,
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 12 chat 第十二節 í-ki̍p Nî-nî-bî Ka-la̍h tiong-kan ê Lī-sián; che chiū-sī hit ê toā-siâⁿ.以及尼尼微Ka-la̍h 中間ê Lī-sián; 這就是hit-ê大城。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 13 chat 第十三節 Be̍k-se lâng siⁿ Lō͘-teng lâng, A-ná-bí lâng, Lī-hap lâng, Ná-hut-thó͘ lâng;Be̍k-se人生Lō͘-teng人、 A-ná-bí人、Lī-hap人、 Ná-hut-thó͘人;
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 14 chat 第十四節 Phàⁿ-su-ló͘ lâng, Ka-su-ló͘ lâng, (tùi in chhut Hui-lī-sū lâng), Ka-hui-thok lâng.Phàⁿ-su-ló͘人、Ka-su-ló͘人 (tùi in出腓利士人) 、 Ka-hui-thok人。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 15 chat 第十五節 Ka-lâm siⁿ toā-kiáⁿ Se-tùn kap Hek;迦南生大kiáⁿ Se-tùn kap Hek;
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 16 chat 第十六節 í-ki̍p Iâ-pò͘-su lâng, A-mô͘-lī lâng, Kek-ka-sat lâng;以及Iâ-pò͘-su人、 A-mô͘-lī人、 Kek-ka-sat人;
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 17 chat 第十七節 Hi-bí lâng, A-ki lâng, Se-nî lâng;Hi-bí人、 A-ki人、 Se-nî人;
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 18 chat 第十八節 A-oá-tí lâng, Sé-má-lí lâng, Hap-boa̍t lâng; āu-lâi Ka-lâm chiah ê cho̍k hun-soàⁿ.A-oá-tí人、Sé-má-lí人, Hap-boa̍t人; 後來迦南chiah-ê族分散。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 19 chat 第十九節 Ka-lâm ê kéng-kài sī tùi Se-tùn ǹg Ki-la̍h-ní ê lō͘, kàu Ka-sat; koh ǹg Só͘-to-má, Gô-mô͘-la̍h, Ap-má, Sé-phian ê lō͘, kàu La̍h-sa.迦南ê境界是 tùi Se-tùn ǹg Ki-la̍h-ní ê路,到Ka-sat; koh ǹg所多瑪、蛾摩拉、 Ap-má、Sé-phian ê路,到La̍h-sa。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 20 chat 第二十節 Che chiū-sī Hâm ê hō͘-è, kok chiàu in ê chong-cho̍k, in ê khiuⁿ-kháu, tī in ê toē-thó͘, in ê pang-kok.這就是含ê後裔, 各照in ê宗族, in ê腔口,tī in ê地土, in ê邦國。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 21 chat 第二十一節 Ngá-hut ê hiaⁿ Siám, choè Hi-pek choân-cho̍k ê chó͘, ia̍h siⁿ-kiáⁿ.雅弗ê兄閃, 做Hi-pek全族ê祖, 亦生kiáⁿ。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 22 chat 第二十二節 Siám ê kiáⁿ; Í-lân, A-su̍t, A-hoat-sat, Lō͘-tek, A-lân.閃ê kiáⁿ: Í-lân、A-su̍t、A-hoat-sat、 Lō͘-tek、A-lân。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 23 chat 第二十三節 A-lân ê kiáⁿ; O͘-su, Hō͘-le̍k, Ki-thiap, Má-si. A-lân ê kiáⁿ: O͘-su、Hō͘-le̍k、 Ki-thiap,Má-si。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 24 chat 第二十四節 A-hoat-sat siⁿ Sa-la̍h; Sa-la̍h siⁿ Hi-pek.A-hoat-sat生Sa-la̍h; Sa-la̍h生Hi-pek。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 25 chat 第二十五節 Hi-pek siⁿ nn̄g ê kiáⁿ; chi̍t-ê miâ-kiò Hoat-le̍k, in-ūi tī i hit-sî toē chiū hun-kài; Hoat-le̍k ê sió-tī miâ-kiò Iok-tan.Hi-pek生兩個kiáⁿ; 一個名叫Hoat-le̍k, 因為tī伊hit時地就分界; Hoat-le̍k ê小弟名叫Iok-tan。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 26 chat 第二十六節 Iok-tan siⁿ A-mô͘-tap, Sa-lia̍t, Hap-sat-má-hui, Iâ-la̍h;Iok-tan生A-mô͘-tap、 Sa-lia̍t、Hap-sat-má-hui、Iâ-la̍h;
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 27 chat 第二十七節 Hap-to-lân, O͘-sat, Tek-la̍h; Hap-to-lân、 O͘-sat、Tek-la̍h;
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 28 chat 第二十八節 Gô-pa-lō͘, A-pí-má-lī, Sī-pa; Gô-pa-lō͘、 A-pí-má-lī、Sī-pa;
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 29 chat 第二十九節 O-húi, Hap-hui-la̍h, Iok-pa; chiah-ê lóng sī Iok-tan ê kiáⁿ. O-húi、Hap-hui-la̍h、Iok-pa; chiah-ê lóng是Iok-tan ê kiáⁿ。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 30 chat 第三十節 In só͘ khiā-khí ê toē-hng sī tùi Bí-sa kàu Se-hoat tang-sì ê soaⁿ.In所khiā起ê地方 是tùi Bí-sa到 Se-hoat東勢ê山。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 31 chat 第三十一節 Che chiū-sī Siám ê kiáⁿ-sun, kok chiàu in ê chong-cho̍k, in ê khiuⁿ-kháu, tī in ê thó͘-toē, chiàu in ê pang-kok.這就是閃ê kiaⁿ孫, 各照in ê宗族, in ê腔口,tī in ê土地, 照in ê邦國。
“Chhòng-sè-kì”《創世記》Genesis Tē cha̍pchiuⁿ第十章 Tē 32 chat 第三十二節 Chiah-ê lóng sī Ná-a ê kiáⁿ ê chong-cho̍k, kok chiàu in ê sè-hē, in ê pang-kok; toā-chúi í-āu, in tī toē-chiūⁿ pun-choè pang-kok.Chiah-ê lóng是挪亞ê kiáⁿ ê宗族, 各照in ê世系,in ê邦國; 大水以後,in tī地上 分做邦國。