1 / 20

Anerkennung von europäischen Berufausbildungen

Anerkennung von europäischen Berufausbildungen. Betrifft einzig reglementierte Berufe. Zuständigkeit des Bundes. Medizinalberufe Architekten. Anerkennung durch den Kanton. Anwalt Gastwirt und Hotelier Bergführer und Skilehrer Kreditvermittler Kaminfeger Berufsfischer.

Download Presentation

Anerkennung von europäischen Berufausbildungen

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Anerkennung von europäischen Berufausbildungen Betrifft einzig reglementierte Berufe

  2. Zuständigkeit des Bundes • Medizinalberufe • Architekten

  3. Anerkennung durch den Kanton • Anwalt • Gastwirt und Hotelier • Bergführer und Skilehrer • Kreditvermittler • Kaminfeger • Berufsfischer

  4. Reconnaissance des formations européennes Concerne uniquement les professions réglementées

  5. Compétence de la Confédération • Professions médicales • Architectes

  6. Reconnaissance par le canton • Avocat • Restaurateur et hôtelier • Guide de montagne et moniteur de ski • Intermédiaire financier • Ramoneur • Pêcheur professionel

  7. Öffentliches Beschaffungswesen Wesentliche Änderungen

  8. Grundsätze des öffentlichen Beschaffungswesens • Gleichbehandlung und Nichtdiskriminierung der Anbieter • Transparenz des Verfahrens • Rechtsschutz für die Nichtberücksichtigten • Zuschlag an das beste Angebot • Antikorruptionsgesetz

  9. Neue Schwellenwerte • Konzessionierte private Unternehmen im Elektrizitätssektor (L+DL: Fr. 766’000.-, B: Fr. 9,575 Mio.) • Alle Unternehmen des Schienenverkehrs (L+DL: Fr. 640’000.-, B: Fr. 8 Mio.) • Alle Unternehmen der Telekommunikation: (L+DL: Fr. 960’000.-, B: Fr. 8 Mio.)

  10. Harmonisierung der Schwellenwerte • Offenes oder selektives Verfahren ab Fr. 250’000.- (Bhg ab 500’000.-) • Freihändiges Vergabe unter Fr. 300’000.- für Bhg, unter Fr. 150’000.- für Bng und DL, unter Fr. 100’000.- Lief. • Einladungsverfahren: dazwischen

  11. Eingeschränktes Einladungsverfahren • Lieferungen von Fr. 25’000.- bis 100’000.-, Dienstleistungen und Arbeiten des Baunebengewerbes von Fr. 25’000.- bis 150’000.-, Arbeiten des Bauhauptgewerbes von Fr. 50’000.- bis 300’000.-

  12. Marchés publics Modifications essentielles

  13. Principes des marchés publics • Egalité de traitement et non-discrimination des soumissionnaires • Transparence des procédures • Protection juridique pour les soumissionnaires non retenus • Adjudication à la meilleure offre • Loi anti-corruption

  14. Nouveaux seuils • Entreprises privées concessionnaires dans le secteur de l’électricité: four. + serv.: 766’000.-, con.: 9,575 mio.fr • Toutes les entreprises de transports ferroviaires: f+s: 640’000.-, c: 8 mio.fr • Toutes les entreprises de télécommuni-cation: f+s: 960’000.-, c: 8 mio.fr

  15. Harmonisation des seuils • Procédure ouverte ou sélective au dessus de 250’000.- (Go 500’000.-) • Adjudication de gré à gré en dessous de 300’000.- pour Go, en dessous de 150’000.- pour So et serv., en dessous de 100’000.- pour four. • Procédure sur invitation: entre les deux

  16. Procédure sur invitation restreinte • Fourniture entre 25’000.- et 100’000.- • Prestations de service et travaux du second œuvre entre 25’000.- et 150’000.- • Travaux du gros œuvre entre 50’000.- et 300’000.-

  17. Abbau technischer Handelshemmnisse Regelung für den Export

  18. Harmonisierung der technischen Vorschriften • Notwendige Ergänzung zum Bundesgesetz über die Bauprodukte • Kantonale Kompetenz für technische Anforderungen an Bauwerke • Keine bestehende Regelungen im Wallis und daher keine konkreten Auswirkungen

  19. Elimination des entraves techniques au commerce Réglementation pour l’exportation

  20. Harmonisation des prescriptions techniques • Complément nécessaire à la loi fédérale sur les produits de construction • Compétence cantonale pour les exigences techniques des constructions • Aucune disposition existante en Valais et par conséquent aucune conséquence pratique

More Related