80 likes | 190 Views
Initiativen des EFSZ für Mehrsprachigkeit. Pluri – Multi – Mehrsprachigkeit? Sprachliche Praxis des Europarats Sprachliche Praxis des EFSZ Projektarbeit Evaluation des EFSZ Perspektiven und Ziele der Mehrsprachigkeit am EFSZ Sprachübergreifende Zusammenarbeit mit Lehrerverbänden.
E N D
Initiativen des EFSZ für Mehrsprachigkeit Pluri – Multi – Mehrsprachigkeit? Sprachliche Praxis des Europarats Sprachliche Praxis des EFSZ Projektarbeit Evaluation des EFSZ Perspektiven und Ziele der Mehrsprachigkeit am EFSZ Sprachübergreifende Zusammenarbeit mit Lehrerverbänden
Sprachliche Praxis des Europarats • 2 Arbeitssprachen: • Englisch • Französisch • Einbezug anderer Sprachen in bestimmten Gremien
Sprachliche Praxis des EFSZProjektarbeit • 2 Arbeitssprachen: Englisch, Französisch • Dolmetschung für zentrale Veranstaltungen • Übersetzung von Webseiten, Publikationen, Arbeitspapiere für Mitgliedsstaaten • 4 Projekte mit Arbeitssprachen Englisch, Deutsch
Sprachliche Praxis des EFSZEvaluation • Breitere Sprachpalette sollte angeboten werden • Um MultiplikatorInnen anderer Sprachen als Englisch und Französisch zu involvieren • Um dem Auftrag sprachübergreifend zu wirken, gerecht zu werden
Perspektiven und Ziele der Mehrsprachigkeit am EFSZ • 3. Mittelfristiges Arbeitsprogramm des EFSZ • Mehr sprachliche Flexibilität in Veranstaltungen und Projekten • Fokus auf sprachübergreifende Zusammenarbeit
Sprachübergreifende Zusammenarbeit mit Lehrerverbänden • Angebote des EFSZ • Diskussion von • Funktion und Zielen von mehrsprachigen Netzwerken • Nutzung von Synergie-Effekten • Formulierung gemeinsamer Maßnahmen und Ziele