60 likes | 232 Views
Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Sprachminderheiten. INDIVIDUELLE MEHRSPRACHIGKEIT. GESELLSCHAFTLICHE MEHRSPRACHIGKEIT. Soziolinguistik stabil hierarchisierter Gebrauch Varietät(en) / Sprache(n) Diglossie Triglossie Polyglossie (Ferguson, Fishman, Kloss). Psycholinguistik
E N D
Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Sprachminderheiten INDIVIDUELLE MEHRSPRACHIGKEIT GESELLSCHAFTLICHE MEHRSPRACHIGKEIT Soziolinguistik stabil hierarchisierter Gebrauch Varietät(en) / Sprache(n) Diglossie Triglossie Polyglossie (Ferguson, Fishman, Kloss) Psycholinguistik Kompetenz / Performanz • Bilinguismus • Trilinguismus • Multilinguismus (Weinreich, Lafont)
Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Sprachminderheiten High Variety - Low Variety (Varieties) Ferguson 1959: „a highly codified superposed variety“ H-V L-V1 L-V2 Kloss 1966: Binnendiglossie – Außendiglossie (extended diglossia) Fishman 1971: Kreuzklassifikation Bilingualism : Diglossia
Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Sprachminderheiten • Kreuzklassifikation Fishman 1971: • DiglossieKeine Diglossie • Bilinguismus + B / + D + B / - D • (Schweiz) (U.S.A.) • Kein Bilinguismus - B / + D - B / - D • (Zaristisches (isolierte Russland) Gesellschaften?)
Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Sprachminderheiten Interferenz „Ich hob gegessen eine Apfel“ (Ich habe einen Apfel gegessen) Falsche Freunde Englisch-Deutsch : snake : snail (Schnecke) Transferenz „Ich habe den Link angeklickt und werde die Daten downloaden“ Falsche Freunde - Varietät Spanisch-Englisch (Puerto Rico): colegio : universidad (college)
Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Sprachminderheiten • Falsche Freunde (Weitere Beispiele) • Französisch-Deutsch: Spanisch-Deutsch: • luxurieux : luxueux lujurioso : lujoso • (luxuriös) (luxuriös) • Italienisch-Deutsch: Spanisch-Italienisch: • casino : casinò burro : mantequilla • (Kasino) (burro) • Italienisch-Deutsch: Französisch-Italienisch: • dirigente : direttore directeur d‘orchestre : chef d‘orchestre • (Dirigent) (direttore d‘orchestra)
Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Sprachminderheiten Code-switching Funktionales Code-switching Alternation „Dann sind wir in die Pizzeria. Abbiamomangiato molto bene.“ Pizzeria:triggerword Code-mixing Nicht-funktionales Code-switching Congruentlexicalization „Ascoltiamo la musica und turnen wir.“ (Krefeld 2004) italienisch: ascolt- iamo (hören) (wir) deutsch: turnen wir